東屯北崦
盜賊浮生困,誅求異俗貧。
空村惟見鳥,落日未逢人。
步壑風吹面,看松露滴身。
遠山回白首,戰地有黃塵。
注釋
- 北崦(yān):是指東屯北面的山。盜賊:措一切叛唐作亂的人,如擁兵叛亂的安祿山、史思明,以及四川的崔旰,侵擾內地的吐蕃。浮生:這裡指長期漂泊的作者自己。誅求:指官府盤剝。
- 異俗:風俗特殊,指當地百姓。夔州百姓有些特別的風俗習慣,作者感受較突出,所以詩中屢用「異俗」、「殊俗」字樣。
- 步壑:在山谷中行走。
- 遠山:指極遠的地方。
譯文
因盜賊作亂致使民生困頓,因官府盤剝致使百姓墜入貧窮。
空蕩蕩的村子裡只能看見飛鳥,慘澹的落日下空無一人。
走在山谷中淒涼的風撲面而來,注目松林時冷露滴濕了衣襟。
從這遙遠的北山回頭遙望,依稀可見瀰漫戰地的滾滾黃塵。
創作背景
這首詩作於唐代宗大曆二年(公元767年)秋,杜甫遷居這裡。他把東屯看作桃花源式的避亂之地了。可是詩人憂國憂民的情懷,決不會滿足於一己的溫飽,而是時刻想到多災難的人民。當詩人在東屯北崦看到空無一人的荒村時,他遏制不住自己的憤怒,寫下了這首詩。
賞析
首聯,詩人就痛斥這幫「盜賊」,竟把可憐的百姓弄得如此貧困。他們一味「誅求」,使這小小的山村空無一人。 「盜賊」一詞,在杜集中出現近百處,一般都指安史叛軍,寇掠中原的外族將士,各地貪官污吏等。這裡顯然是指蜀中貪官惡吏。正是這批傢伙,比形形色色的老虎更兇狠,逼得百姓逃亡。「浮生」,指多災多難的百姓,他們到處逃亡,就像那些飄浮水面,不能紮根的浮萍。「浮生」本《莊子》里的詞,意思是人生世上虛浮無定,故說人之生世日「浮生」。杜甫借指被搜颳得一無所有,到處逃亡的百姓,很形象。「誅求」指盜賊們對百姓的殘酷搜掠。 「異俗」,指東屯山民們的特殊生活習俗。由於太窮,他們的貧困生活方式,杜甫從未見過。
頷聯、頸聯描寫北崦荒涼景色:夕陽照著「空」蕩蕩的「村」舍,「唯見鳥」飛, 「未逢人」影。詩人信步走來,觀察了很久。北崦一帶,確實是個無人村。江峽潮濕多露,野風迎面吹露水滴在身上,使詩人思索得很深很遠。
末聯,杜甫浮想聯翩:遠山回首,遙望「戰地」,惟見黃塵滾滾。詩人從東屯北崦看到了普天下受戰伐之苦的百姓,他們都生活於水深火熱之中。
這首五律構思頗奇,首聯直抒胸臆,痛責盜賊的誅求,中間四句寫景,末句在詩意上是承接首聯,卻與上四句自然銜接。轉折翻騰,極具藝術和魅力。
這首五律詩格也特殊。全詩八句,每聯皆對,卻使人不覺。「盜賊」與「誅求」對,。「浮生」與異俗」對,「困」與「貧」對,仿佛形成兩種對抗力量,使人觸目驚心。中間二聯把空樹無人景狀,寫得真實極了。末聯遠山回首,戰地黃塵,亦對得工整。