定風波·江水沉沉帆影過

五代 閻選
江水沉沉帆影過,游魚到晚透寒波。渡口雙雙飛白鳥,煙裊,蘆花深處隱漁歌。 扁舟短棹歸蘭浦,人去,蕭蕭竹徑透青莎。深夜無風新雨歇,涼月,露迎珠顆入圓荷。
jiāng shuǐ chén chén fān yǐng guò   yóu dào wǎn tòu hán kǒu shuāng shuāng fēi bái niǎo   yān niǎo   huā shēn chù yǐn
piān zhōu duǎn zhào guī lán   rén   xiāo xiāo zhú jìng tòu qīng shā shēn fēng xīn xiē   liáng yuè   yíng zhū yuán

注釋

  • 沉沉:深沉。煙裊:雲煙繚繞。裊,形容煙之狀態。
  • 棹:船槳。蘭浦:意思是長著蘭草的水邊。浦,水邊。蕭蕭:風聲,也指草木搖落聲。莎:莎草,多年生草本植物,地下的塊根稱「香附子」,可入藥。

譯文

江水深沉,船帆的影子在江面上划過。水中的魚從早到晚在寒冷的江波中遊動,渡口那邊飛起了成雙成對的白鳥。雲煙四處繚繞,漁人唱著漁歌在蘆葦叢的深處隱去。

用短槳劃著小船回到長著蘭草的水邊,人就這樣離去了。小路上的竹林被風吹得不斷作響,路上長滿了青色的莎草。到了深夜,風停了,雨也停了。月亮照在寒冷的天上,露珠一顆顆滾入荷葉裡面。

賞析

  江水沉沉,白鳥雙飛,楓葉蘆花,征帆漸遠。「人去」之後,惟見園荷滴露,冷月照人,莎滿荒徑,淒涼冷落。晚清著名文學家俞陛雲在《唐五代兩宋詞選釋》中評註:「此詞純是寫景,惟『人去』二字見本意。在陸則莎滿徑荒,在水則露寒月冷,一片蕭寥之狀,殆有感於王根,樊重之家,一朝零落,人去堂空,作者如燕子歸來憑弔耶?」這首詞著意描繪了蕭索的秋景。通過景物描寫,委婉含蓄地流露了詩人的無限感懷。