蝶戀花·上巳召親族

宋代 李清照
永夜懨懨歡意少。空夢長安,認取長安道。為報今年春色好,花光月影宜相照。 隨意杯盤雖草草。酒美梅酸,恰稱人懷抱。醉里插花花莫笑,可憐春似人將老。
yǒng yān yān huān shǎo kōng mèng cháng ān   rèn cháng ān dào wèi bào jīn nián chūn hǎo   huā guāng yuè yǐng xiāng zhào
suí bēi pán suī cǎo cǎo jiǔ měi méi suān   qià chēng rén huái bào zuì chā huā huā xiào   lián chūn shì rén jiāng lǎo

注釋

  • 永夜:長夜。懨懨:精神萎靡不振的樣子。空:徒然。長安:原為漢唐故都,這裡代指北宋都城汴京。認取:記得,熟悉。報:答謝。
  • 杯盤:指酒食。草草:簡單。梅酸:代指菜餚可口。梅是古代所必需的調味品。稱:合適。懷抱:心意。

譯文

漫漫長夜讓人提不起一點精神,心情也鬱郁不歡,只能在夢裡夢見京城,還能認出那些熟悉的京都街道。為了報答眼下的好春色,花兒與月影也是相互相映照。

簡便的宴席,雖然菜很一般,酒卻是美酒,味道也很合口,一切都讓人稱心如意。喝醉了將花插在頭上,花兒不要笑我,可憐春天也像人的衰老一樣快要過去了。

賞析

  這首詞作於建炎三年,是一首寄寓南渡之恨的力作。

  上片首句「永夜懨懨歡意少」開門見山。南渡以後,清照雋永含蓄的風格,一變而為沉鬱蒼涼。上巳雖是傳統的水邊修禊節日,但詞人此時心情不愉,歡意甚少。「空夢長安,認取長安道」,寫長夜輾轉反側,夢見汴京,看到汴京的宮闕城池,然而實不可到,故說「空」,抒寫對汴京被占的哀思和沉痛。

  「為報今年春色好,花光月影宜相照」寫今年的自然春色和往年一樣好,而今年的政局遠遠不如從前了。「為報」二字,點明這春天的消息是從他人處聽來的,並非詞人遊春所見。實際上是說,今年建康城毫無春意,雖是朝花夜月如故,而有等於無。「宜相照」的「宜」字,作「本來應該」解。「相照」前著一「宜」字,其意似說它們沒有相照,更確切一點,是詞人對此漫不經心,反映出她的憂悶。

  「隨意杯盤雖草草。酒美梅酸,恰稱人懷抱」承上啟下,點明題旨,透露了女主人公並無心過好這個上巳節日,酸梅釀成的酒,和自己辛酸的懷抱是相稱的。這兩句,貌似率直,其實極婉轉,極沉痛。

  「醉里插花花莫笑,可憐春似人將老」,這裡把「花」擬人化。「花莫笑」,就是不要笑我老大不小還插花,這一層詞意,與末句「可憐春似人將老」緊接,意思是說最需要憐念的是春天也像人一樣快要衰老了。「春」暗喻「國家社稷」,「春將老」暗喻「國將淪亡」。

  《蝶戀花》是一首六十字的詞,這首詞題是「上巳召親族」,帶含豐富的思想內容,深厚的感傷情緒,寫得委婉曲折,層層深入而筆意渾成,具有長調鋪敘的氣勢。寫出作者的國破家亡之恨,寄寓詞人對國家社稷的赤子之情

陳祖美 .李清照作品賞析集 .成都 :巴蜀書社 ,1992 :89-92 .&黃墨谷 等 .唐宋詞鑑賞辭典(唐·五代·北宋) .上海 :上海辭書出版社 ,1988 :1212-1213 .& 陸費逵 .《辭海》 :上海辭書出版社 ,1989年版 :第1533頁 .

創作背景

  《蝶戀花·上巳召親族》的創作時間背景在史學界無定論,大多數學者認為當是李清照南渡後的作品。黃墨谷與陳祖美認為此詞是李清照後期的作品,是她南渡之後於建炎三年上巳節作於建康(今江蘇南京)。

黃墨谷 等 .唐宋詞鑑賞辭典(唐·五代·北宋) .上海 :上海辭書出版社 ,1988 :1212-1213 .