蝶戀花·面旋落花風蕩漾

宋代 歐陽修
面旋落花風蕩漾。柳重煙深,雪絮飛來往。雨後輕寒猶未放。春愁酒病成惆悵。 枕畔屏山圍碧浪。翠被華燈,夜夜空相向。寂寞起來褰繡幌。月明正在梨花上。
miàn xuán luò huā fēng dàng yàng liǔ zhòng yān shēn   xuě fēi lái wǎng hòu qīng hán yóu wèi fàng chūn chóu jiǔ bìng chéng chóu chàng
zhěn pàn píng shān wéi làng cuì bèi huá dēng   kōng xiāng xiàng lai qiān xiù huǎng yuè míng zhèng zài huā shàng

注釋

  • 褰:撩起。

譯文

面前落下的花瓣在微風中飛舞著。重重翠柳籠罩在縷縷水霧之中,柳絮象漫天飛雪。雨後仍感到微微的寒意,春天的愁緒加上微醉的酒意形成病中惆悵的情緒。

躺在床上從枕邊看去,青山象屏風圍繞著綠湖,周圍點綴這點點燈光,每天晚上只能眼看這景象。寂寞中起身來掀起窗紗,看見月亮正在花叢上緩緩移動。

賞析

  這是一首閨怨詞。上闋寫春去愁生,全以迷離幽淡之景出之。下闋寫空室獨處,寂寞難禁。「屏山圍碧浪」,含不盡心潮;空向華燈、翠被,禁不住獨褰繡幌,極哀艷。最後以明月梨花收束全篇,於艷麗處忽生清淡,自是歐公本色。