蝶戀花·九日和吳見山韻

宋代 吳文英
明月枝頭香滿路。幾日西風,落盡花如雨。倒照秦眉天鏡古。秋明白鷺雙飛處。 自摘霜蔥宜薦俎。可惜重陽,不把黃花與。帽墮笑憑縴手取。清歌莫送秋聲去。
míng yuè zhī tóu xiāng mǎn 滿 西 fēng   luò jǐn huā dào zhào qín méi tiān jìng qiū míng bai shuāng fēi chù
zhāi shuāng cōng jiàn chóng yáng   huáng huā mào duò xiào píng qiàn shǒu qīng sòng qiū shēng

注釋

  • 可惜重陽,不把黃花與:一本無「重陽不把」四字。

注釋

⑴蝶戀花:又名「鵲踏枝」「鳳棲梧」。唐教坊曲,《樂章集》《張子野集》併入「小石調」,《清真集》入「商調」。趙令疇有《商調蝶戀花》,聯章作「鼓子詞」,詠《會真記》事。雙調,六十字,上下片各五句四仄韻。
⑵吳見山:吳文英詞友,常有唱酬相和。《夢窗詞》中,題其名的有六首,而和詞或用其原韻而作的有五首:《水龍吟·用見山韻餞別》《秋蕊香·和吳見山落桂》《點絳唇·和吳見山韻》《玉樓春·和吳見山韻》《浪淘沙·九日從吳見山覓酒》。
⑶可惜重陽,不把黃花與:一本無「重陽不把」四字。

鑑賞

  「明月」三句,敘秋景。「枝頭香」,指桂花。此言明月照桂樹,花香飄滿路。詞人見了眼前之景,忽然想起:如果接連颳起幾天西風,那末樹上的桂子將要被風吹得滿地皆是。「花如雨」,指桂花落如雨點一樣,此是類比。「倒映」兩句,九日即景之詞。言重九夜月亮像秦鏡般高懸天空,秋高氣爽,水邊的白鷺受到月光的驚動,雙雙沖霄飛去。上片即景和韻。

  「自摘」三句,述過節。言詞人從自家菜園中摘來了比較乾淨、新鮮的青蔥,適宜於作為重陽祭祀用的菜餚,裝盆上供。詞人說:只可惜已到了重陽節,我還沒有搞到幾盆應時的菊花啊!「帽墮」句,化用杜甫《九日藍田崔氏莊》詩「羞將短髮還吹帽,笑倩旁人為正冠」意境。兩句言詞人九日隨俗登高,被山風吹落了帽子,他就笑著請同行佳人代他正冠。他登上高處,清歌一闋,更覺得碧天高遠而空曠,但他希望,歌聲不要隨著秋聲的離去而隨之消失。此祝辭也。「清歌莫送秋聲去」,是詞人的衷心希望,因為秋天是萬物收穫的佳節,所以他不希望匆匆送走「秋聲」。下片詞人著重闡發自己對「秋聲」的感受。