點絳唇·雲透斜陽
雲透斜陽,半樓紅影明窗戶。暮山無數。歸雁愁還去。
十里平蕪,花遠重重樹。空凝佇。故人何處。可惜春將暮。
yún
雲
tòu
透
xié
斜
yáng
陽
,
bàn
半
lóu
樓
hóng
紅
yǐng
影
míng
明
chuāng
窗
hu
戶
。
。
mù
暮
shān
山
wú
無
shù
數
。
。
guī
歸
yàn
雁
chóu
愁
hái
還
qù
去
。
。
shí
十
lǐ
里
píng
平
wú
蕪
,
huā
花
yuǎn
遠
chóng
重
chóng
重
shù
樹
。
。
kōng
空
níng
凝
zhù
佇
。
。
gù
故
rén
人
hé
何
chǔ
處
。
。
kě
可
xī
惜
chūn
春
jiāng
將
mù
暮
。
。
注釋
- 平蕪:平曠的原野。凝佇:有所思慮、期待而立著不動。
注釋
1. 平蕪:平曠的原野。
2. 凝佇:有所思慮、期待而立著不動。
2. 凝佇:有所思慮、期待而立著不動。
簡析
這首詞通過春景的描寫,抒發作者懷人的情思。上片寫景。斜陽穿窗,暮山歸雁,已經是黃昏的時候了。下片寫惜春懷人之情。平蕪遠望,樹木重重,春色將暮,故人何在?宛轉細膩地透露了無限懷念之情。全詞清新幽雅,委婉多姿。