點絳唇·梅

宋代 朱翌
流水泠泠,斷橋橫路梅枝亞。雪花飛下,渾似江南畫。 白璧青錢,欲買春無價。歸來也,風吹平野,一點香隨馬。
liú shuǐ líng líng   duàn qiáo héng méi zhī xuě huā fēi xià   hún jiāng nán huà
bái qīng qián   mǎi chūn jià guī lái   fēng chuī píng   diǎn xiāng suí

注釋

  • 點絳(jiàng)唇:詞牌名,取南朝梁江淹詩「明珠點絳唇」而命名。又名「南浦月」、「點櫻桃」等,雙調四十一字,仄韻。泠泠:形容聲音清越。斷橋:在杭州西湖白堤上。原名「寶祐橋」,又稱「段家橋」,唐時稱為「斷橋」。亞:通「壓」,下垂的樣子。渾似:簡直好像。
  • 璧:古玉器名。平圓形,正中有 孔。也泛指美玉。青錢:即銅錢.古代貨幣。

譯文

流水發出泠泠的聲響,梅樹的枝椏橫在斷橋旁的路上。梅花好似雪花飄飛而下,宛如一幅清新淡雅的江南風景畫。

想用白璧和青錢將春色買下,可是梅花無價。歸來的時候,春風吹過平川曠野,馬蹄過後,飄來一股幽香。

賞析

  詞的上片寫詞人看到的畫意,其中也透露出春意。雖然「春」字出得很晚,但第一句「流水泠泠」,如鳴佩環的描寫,已全無冰泉冷澀之感,從而透露出春的消息。由聞水聲過渡到看梅花,是漸入佳境的寫法。「斷橋橫路梅枝亞」中「橫」、「亞」二字,雙重空間顯現,已具畫意。而梅之異於百花,唯在其傲干奇枝,迎霜斗雪之姿態,故盧梅坡詩云「有梅無雪不精神」(《雪梅》),可「雪花飛下,渾似江南畫」絕非湊句,而是烘托突出梅花神韻的筆墨。「飛下」二字寫出江南雪的特點,是靜謐無聲的瑞雪。它成為詞中盛開的梅花的極其生動的背景。至此,讀者已大有「人在畫圖中」之感,「渾似江南畫」一句恰如其分地點出這種感受。

  詞的下片即寫詞人感受的春意,和觀梅歸來其樂融融的心情。剛剛經歷過隆冬的人,會特別覺得春日可愛,那真是有錢難買的。價值連城的「白璧」,畢竟是有「價」的,而春天卻是「無價」的。「白璧青錢,欲買春無價」二句,還有一層較隱微的含意,那就是「春無價」又意味著「清風明月不用一錢買」(李白),欲買不來,不買卻會來。下句「歸來也」三字大有意味。如果用「歸去也」三字,那就只能理解為賞梅者興盡而返。但「歸來也」,既可作詞人游過歸來講,連上句也可作「春」已歸來講,這一點很關緊要。能體會到這一層,則末二句「風吹平野,一點香隨馬」,便全是「春風得意馬蹄疾」之感了。「一點香隨馬」,造句清新俊逸,它既使讀者聯想到「更無一點塵隨馬」,又使讀者聯想到「踏花歸去馬蹄香」。然而「馬蹄香」只能是春深之境,而「一點香隨馬」確是早春之意。那暗香追隨的情況,非梅莫屬。人的心情如何,這裡已不言自明。

  通過分析可知,僅看到此詞「自然」「不事雕琢」是不夠的,還應看到詞人在驅遣語言的分寸感上所具備的功力。雖然用意十分,但在措語時,詞人只肯說到三四分;由於造句考究而富於啟發性,讀者領略到的意趣卻是很豐富的。詞的上片主景語,下片純屬情語。不管是寫景抒情,都用疏淡筆墨。空白較多,耐人尋味,有如一幅寫意的水墨畫,也與詠梅題材相稱。

夏承燾等著.宋詞鑑賞辭典 上:上海辭典書出版社,2013.08:第1074-1075頁

創作背景

  《點絳唇·梅》當作於宋徽宗政和四年(1114年),時詞人冒雪游湖觀梅,雅興不淺,於是寫下了這首詞。

夏承燾等著.宋詞鑑賞辭典 上:上海辭典書出版社,2013.08:第1074-1075頁&吳熊和主編.唐宋詞彙評 兩宋卷 第2冊:浙江教育出版社,2004.12:第1692頁