點絳唇·離恨

宋代 蘇軾
月轉烏啼,畫堂宮徵生離恨。美人愁悶。不管羅衣褪。 清淚斑斑,揮斷柔腸寸。嗔人問。背燈偷搵,拭盡殘妝粉。
yuè zhuǎn   huà táng gōng zhēng shēng hèn měi rén chóu mèn guǎn luó tuì
qīng lèi bān bān   huī duàn róu cháng cùn chēn rén wèn bèi dēng tōu wèn   shì jǐn cán zhuāng fěn

注釋

  • 月轉烏啼:表明夜深。畫堂:古代宮中彩繪的殿堂。宮徵:這裡泛指音樂。宮:古代五聲音階的第一音級。徵:古代五聲音階的第四音級。羅衣:輕軟絲織品製成的衣服。褪:脫落。
  • 嗔:發怒。搵:揩拭眼淚。殘妝:被侵亂過的妝顏。

譯文

月轉換下沉了,烏鴉啼叫起來,華麗的堂室里響起了傳遞離情別恨的音樂。美女們愁苦煩悶,竟然顧不上羅衣被脫下來。

清亮的斑斑淚,揮灑後而柔腸寸斷。憎惡人們發問,只好背著燈光暗暗地把淚水擦掉,連同臉上的化妝粉揩乾淨了。

賞析

  上片,寫歌女們在夜深人靜時的遭遇。第一、二句點明時間「月轉烏啼」,更暗示了此時是歌女們的淒涼酸楚的生活時刻。在一種正常人休息的正常時刻,卻從「畫堂」里傳來了離情別恨的音樂聲,可以窺見歌女們懷念家人的傷心碎腑之苦痛。第三、四句進一層寫美人「愁悶」。不僅僅在於娛樂皇公貴族,而且還在於歌女顧不上去脫「羅衣」,早已被皇帝皇后脫下了,自然人格上受到侮辱。「畫堂」,腐朽淫威的殿堂,哪能容得下纖弱「美人」。蘇軾憤然而訴:「畫堂」里充滿了音樂傳遞的「離恨」和「愁悶」。

  下片,特寫歌女們的淚斑與殘粉。第一、二句「清淚斑斑,揮斷柔腸寸」,寫斑斑血淚變「清淚」,淚向肚裡流,這種「離恨」的表現。揮淚痛斷柔腸,痛向心裡藏,這種「愁悶」的心情。最後三句更進一層,突出兩個典型細節:一是不願旁人細問,二是背著燈暗暗地揩拭淚水,直至揩盡被皇公貴族們所侵染過的殘妝和脂粉。從清淚、柔腸、嗔人、偷搵、拭殘妝這些行為的表現,將被壓迫、被侮辱的歌女形象活脫脫地推向世人面前,不得不為歌女感到同情和愛憐。

  該詞的藝術貢獻,在於塑造了一位成功的「淚美人」形象,並為婉約詞提供一種經過「雅化」的新風貌。蘇軾寫歌女不同於其他詞家,重在寫「神」和內心的「涼」,具有超脫塵俗、高潔晶瑩的美感,是尋常的「宮體詞」不能比的。

朱靖華、饒學剛、王文龍、饒曉明.歷代名家詞新釋輯評叢書蘇軾詞新釋輯評.北京:中國書店出版社,2007年1月:77-79

創作背景

  宋英宗治平二年(1065年)二月,蘇軾還朝,除判登聞鼓院。見宮中大量養歌女供皇公貴族享用,不禁對歌女發出同情之音,作該詞以慰藉之。

朱靖華、饒學剛、王文龍、饒曉明.歷代名家詞新釋輯評叢書蘇軾詞新釋輯評.北京:中國書店出版社,2007年1月:77-79