登隴

唐代 高適
隴頭遠行客,隴上分流水。 流水無盡期,行人未雲已。 淺才通一命,孤劍適千里。 豈不思故鄉?從來感知己。
lǒng tóu yuǎn xíng   lǒng shàng fēn liú shuǐ
liú shuǐ jìn   xíng rén wèi yún
qiǎn cái tōng mìng   jiàn shì qiān
xiāng   cóng lái gǎn zhī

注釋

  • 隴:隴山,在今陝西隴縣西北。隴頭、隴上:《全唐詩》作「壠頭」、「壠上」,同時又註明應作「隴」。
  • 淺才:微才。通:往來。一命:命即官階,一命為最低級的官。適:走、往的意思。

譯文

我這個遠行之人,站在隴山坡頭,望著隴山上四分而流開去的水流,心潮為之起伏。

流水沒有間斷之時,旅途之人也從無休歇之時。

我的才能微薄,只夠得上做一個小官,如今承蒙知己相召,委以重任,於是不辭艱辛,孤獨地仗劍往來萬里之途。

我哪裡是不思念故鄉呢?我之所以離鄉背井前往赴任,為的是感念知遇之恩。

創作背景

  此詩作於唐玄宗天寶十二年(753年),是高適應哥舒翰的徵召為河西節度使幕府掌書記,離長安前去河西節度使治所涼州(今甘肅武威)上任途中,登隴山有感而作。

周嘯天 等.唐詩鑑賞辭典補編.成都:四川文藝出版社,1990:202-203

賞析

  此詩的頭四句以隴上流水來映襯詩人的獨身遠行。「遠行客」是詩人自稱。詩人登上隴山之巔,想起樂府民歌《隴頭歌辭》:「隴頭流水,流離山下。念吾一身,飄然曠野。」詩人此時此刻的心情,與歌辭中說的是非常相似的。「隴上分流水」既是寫實,也是襯托作者隻身遠遊的孤寂悲涼心情。據《三秦記》:「隴山頂有泉,清水四注,俗歌:隴頭流水,鳴聲嗚咽。遙望秦川,肝腸斷絕。」詩的第三、四句運用頂真法緊承頭兩句而來:「流水無盡期,行人未雲已。」以流水不盡來比喻人的行程無盡。

  詩的後四句是詩人以大丈夫自許,抒發了建功立業的雄心壯志。「淺才通一命」,這裡是指詩人即將就任的左饒衛兵曹、充翰府掌書記。實際上這是幕府中重要的文職軍官,地位僅僅次於判官。詩人稱「淺才通一命」不過是謙詞罷了。「孤劍適千里」,大有慷慨行俠的意味。《史記·淮陰侯列傳》:「項梁渡淮,信仗劍從之。」結尾兩句「豈不思故鄉?從來感知己」,指明了詩人此番遠行的原因。詩人並非不眷戀思念自己的故鄉,他之所以離鄉遠行,全都是為了報答知己的知遇之恩呵。高適也是一個很重友情的人,他對哥舒翰的薦舉是非常感激的,當時世風,要作官除考試一途外,若無人薦舉是作不成官的,因此高適說「從來感知己」。「感知己」也僅是表層的一面,深層的原因則是高適想藉此薦舉機會,入幕從戎,一展身手,實現他建功立業、報效國家的抱負。正是這種內在的強烈的愛國主義精神,奠定了詩的後半部分昂揚的基調。

  這首詩的最大特色就是以簡潔的詩句表達了儘可能豐富的思想,詩中既有遊子思鄉的情思,又有仗劍戍邊的豪情,既有報答知己的俠肝義膽,又有為國效力建功的雄心壯志,思想感情波瀾起伏,曲折多變。從全詩的情感流動看,是先抑後揚,最後以昂揚的調子結束全篇,給人以奮發向上之感。胡應麟評說高適的五言古詩「意調高遠」,「深婉有致」,由此詩可見一斑。

周嘯天 等.唐詩鑑賞辭典補編.成都:四川文藝出版社,1990:202-203