登江中孤嶼贈白雲先生王迥
悠悠清江水,水落沙嶼出。回潭石下深,綠筱岸傍密。
鮫人潛不見,漁父歌自逸。憶與君別時,泛舟如昨日。
夕陽開返照,中坐興非一。南望鹿門山,歸來恨如失。
yōu
悠
yōu
悠
qīng
清
jiāng
江
shuǐ
水
,
shuǐ
水
luò
落
shā
沙
yǔ
嶼
chū
出
。
。
huí
回
tán
潭
shí
石
xià
下
shēn
深
,
lǜ
綠
xiǎo
筱
àn
岸
bàng
傍
mì
密
。
。
jiāo
鮫
rén
人
qián
潛
bú
不
jiàn
見
,
yú
漁
fǔ
父
gē
歌
zì
自
yì
逸
。
。
yì
憶
yǔ
與
jūn
君
bié
別
shí
時
,
fàn
泛
zhōu
舟
rú
如
zuó
昨
rì
日
。
。
xī
夕
yáng
陽
kāi
開
fǎn
返
zhào
照
,
zhōng
中
zuò
坐
xīng
興
fēi
非
yī
一
。
。
nán
南
wàng
望
lù
鹿
mén
門
shān
山
,
guī
歸
lái
來
hèn
恨
rú
如
shī
失
。
。
注釋
- 沙嶼:沙灘和小島,泛指小沙島。
- 筱:細竹子。傍:一作「邊」。
- 鮫人:又作「蛟人」,神話傳說中居于海底的怪人。漁父:漁翁。父,老人的通稱。歌自逸:一作「自歌逸」。
譯文
江上碧波蕩漾清水悠悠,江水退去露出小島沙洲。
岩石下潭水漩流不見底,綠油油細竹傍岸長得稠。
鮫人潛在潭底不見蹤影,漁翁唱起棹歌自在優遊。
賞析
此詩可分三部分。前六句為一部分,描寫詩人漢江泛舟和登江中孤嶼的情景。先寫潮水退後,清悠悠的漢水中,小島顯得更加突兀。這兩句詩扣題面而不直接寫登孤嶼,而只以「水落沙嶼出」暗示。緊接著重寫漢江:大石下的回水潭,深不可測。岸邊的翠竹,密密匝匝。傳說中的鮫人,潛伏在水中。江上的漁父唱著歌兒,怡然自得。張華《博物志》載:「南海外有鮫人,水居如魚,不廢績,其眼能泣珠。」詩人將漢江、漢江兩岸的景色、傳說中的鮫人、江上的漁父交織在一起,多角度地表現漢江的神奇美麗。既寫游漢江,同時也為後文回憶與王迥泛舟作鋪墊。
第二部分共四句,回憶與王迥游江和登江中孤嶼。詩興非一,興致無窮,不一而足,由於有第一部分作鋪墊,這裡只以「夕陽」一句景語,「中坐」一句情語,就將兩人一起遊覽的情景,清晰地展現在眼前。
最後兩句為第三部分,抒寫詩人對王迥的思念。因為思念王迥,遙望王迥住的鹿門山;回到家中,仍然悵然若失。詩以美麗的漢江為背景,以游漢江為情節,把相思的感情通過具體的生活抒寫出來,真摯而又綿長。結構上以游漢江開始,以歸家作結,中間插入一次游漢江的回憶。全詩渾然一體,一氣呵成,如同一篇優美的抒情散文。
周嘯天 等.唐詩鑑賞辭典補編.成都:四川文藝出版社,1990:84-85
創作背景
此詩中的王迥是一位隱居的高士,孟浩然也一生未出仕,二人都徜徉高蹈,交誼深摯。孟詩中關於王迥的詩作很多。此詩是作者登漢江中的一個小島時因思念友人王迥而作。
鄧安生 孫佩君.孟浩然詩選譯.成都:巴蜀書社,1990:59-60&周嘯天 等.唐詩鑑賞辭典補編.成都:四川文藝出版社,1990:84-85