登江中孤嶼

南北朝 謝靈運
江南倦歷覽,江北曠周旋。 懷新道轉迥,尋異景不延。 亂流趨正絕,孤嶼媚中川。 雲日相暉映,空水共澄鮮。 表靈物莫賞,蘊真誰為傳。 想像崑山姿,緬邈區中緣。 始信安期術,得盡養生年。
jiāng nán juàn lǎn   jiāng běi kuàng zhōu xuán
huái xīn dào zhuǎn jiǒng   xún jǐng yán
luàn liú zhèng jué   mèi zhōng chuān
yún xiāng huī yìng   kōng shuǐ gòng chéng xiān
biǎo líng shǎng   yùn zhēn shuí wèi chuán
xiǎng xiàng kūn shān 姿   miǎn miǎo zhōng yuán
shǐ xìn ān shù   jǐn yǎng shēng nián

注釋

  • 歷覽:遍覽,游遍了。曠周旋:久不遊覽。曠,荒廢,耽擱。周旋,應酬,打交道,這裡指前去游賞。
  • 迥:迂迴。景:日光,指時間。延:長。
  • 亂流:從江中截流橫渡。趨:疾行。媚:優美悅人。中川:江水中間。
  • 空水:天空和江水。
  • 表靈:指孤嶼山極其神奇的景象。表,明顯。靈,靈秀、神奇。物:指世人。蘊真:蘊藏的仙人。真,真人、神仙。
  • 崑山姿:指神仙的姿容。崑山,崑崙山的簡稱,是古代傳說中西王母的住處。緬邈:悠遠。區中緣:人世間的相互關係。
  • 安期術:安期生的長生之術。安期,即安期生,古代傳說中的神仙,傳說他是琅琊阜鄉人,因得長生不老之術而活過了一千歲。

譯文

倦於遍覽江南美景,江北風光久未觀看。

尋求新景道路遙遠,探訪奇觀時光不延。

穿越激流橫渡前行,孤島秀美大河中間。

白雲紅日相互輝映,水天一色澄碧鮮妍。

呈現靈氣無人欣賞,藏有真趣誰為傳言?

遙想崑山仙人英姿,頓覺世間塵緣邈遠。

始信安期養生之術,得以享盡養生天年。

創作背景

  這首詩是詩人謝靈運任永嘉太守時游永嘉江所作。謝靈運是東晉大族謝氏之後,門第高貴。劉宋建立之後,打擊門閥士族,謝靈運未得重用,自己主動要求出守永嘉郡。在永嘉時他肆意遊覽山水,寄情于山水翰墨之間,以抒發鬱憤。正是在這種處境與心情下,謝靈運寫了此詩。

談帆 張福貴.大學語文 人文社科版:華東師範大學出版社,2009年:56頁

賞析

  開頭四句寫倦遊江南,轉游江北。詩人先用「江南倦歷覽,江北曠周旋」說明渡江北游的原因。後來用「懷新道轉迥,尋異景不延」描述北游途中產生的心理感覺。道本不迥而黨其遠,景本不可延而怪其不延,空間、時間均在主觀意念作用下出現不合理而合情的反差和變異,借主觀與客觀的矛盾突出為探尋新景異景而路欲其短、日欲其長的急切心情。在這心情支配下,乘船過江,不是順流斜渡,而是「亂流趨正絕」,以縮短路程,爭取時間,這就和上兩句緊相綰合。此句又緣於下句」孤嶼媚中川」而寫。因為見到孤嶼中流獨峙奇絕之景,故而迫不及待地橫流直渡。詩中正面寫孤嶼風景共三句,「孤嶼媚中川」是登嶼之前遙而望之的總體美。「媚」字極寫孤嶼山在清澈的江流中間秀峰聳翠,妍美悅人。

  後面兩句「雲日相輝映,空水共澄鮮」,則是登嶼之後所見景色。上句寫雲日同輝,下旬寫江天一色。江中孤嶼在白雲、麗日、藍天、澄江的烘托之下,有如一螺青黛,分外秀麗嫵媚。正當詩人對孤嶼賞愛不絕,忽然感情波動,為這新異之景的無人欣賞、無人傳寫而嘆惜,於是寫出「表靈物莫賞,蘊真誰為傳」。這兩句包含三層意思:一是為孤嶼的靈秀無人賞愛、仙人的故事無人傳寫而嘆惋。二是借「物莫賞」、「誰為傳」,從反面說出自己為之傳寫讚美的意願。三是與上文「懷新」、「尋異」相呼應,突出孤嶼的美。可謂一石三鳥,意蘊深厚。這兩句又點出孤嶼的「表靈」、「蘊真」,已見靈氣仙心,進而即景生髮,馳騁神思,自然想及仙山仙術,因而順理成章寫出最後四句:「想像崑山姿。緬邈區中緣。始信安期術,得盡養生年。」在詩人想望中,江中孤嶼表靈蘊真為神仙之奧區,它的靈異之姿、遠絕塵緣之境,都與崑崙山有著某種內在的聯繫,因而冥想杏渺以虛作實,自謂道心契悟.始信安期之術得以養生盡年。這一方面是外放永嘉、心情苦悶的真實流露,渴望以遁世求仙得到解脫;另一方面則以神異靈秀的姿質去描寫江中孤嶼的美。

  這首詩結構上也是按照敘事—寫景—說理的框架寫成。正面寫景雖然只有三句,但全篇都以寫景為中心。為景而游,因景而思,承轉自然。全篇語言清雋,風韻秀雅。

黃岳州.中國古代文學名篇鑑賞辭典 上卷:華語教學出版社,2013年:393頁