大麥行
大麥乾枯小麥黃,婦女行泣夫走藏。
東至集壁西梁洋,問誰腰鐮胡與羌。
豈無蜀兵三千人,部領辛苦江山長。
安得如鳥有羽翅,託身白雲還故鄉。
dà
大
mài
麥
gān
干
kū
枯
xiǎo
小
mài
麥
huáng
黃
,
fù
婦
nǚ
女
xíng
行
qì
泣
fū
夫
zǒu
走
cáng
藏
。
。
dōng
東
zhì
至
jí
集
bì
壁
xī
西
liáng
梁
yáng
洋
,
wèn
問
shuí
誰
yāo
腰
lián
鐮
hú
胡
yǔ
與
qiāng
羌
。
。
qǐ
豈
wú
無
shǔ
蜀
bīng
兵
sān
三
qiān
千
rén
人
,
bù
部
lǐng
領
xīn
辛
kǔ
苦
jiāng
江
shān
山
cháng
長
。
。
ān
安
dé
得
rú
如
niǎo
鳥
yǒu
有
yǔ
羽
chì
翅
,
tuō
托
shēn
身
bái
白
yún
雲
hái
還
gù
故
xiāng
鄉
。
。
注釋
- 集、壁、梁、洋:四個州名,唐屬山南西道。言寇掠範圍之廣。腰鐮,腰間插著鐮刀,指收割。
- 託身:寄身
- 安身。
譯文
大麥已經成熟,小麥已青黃。婦人邊走邊哭,丈夫逃跑藏起來。
向東跑到集、壁、梁、洋四個州,問誰有來自鐮胡與羌插在腰間的鐮刀。
豈敢沒有三千蜀兵,(為了逃命)不怕道路悠長,疲於奔命,故不能及時救護。
怎能像鳥兒一樣擁有翅膀,安身在白雲間返回家鄉。
創作背景
唐玄宗天寶十四載(公元755年)安史之亂爆發以後,唐代便由統一進入了分裂的時期。在這時期里,一些懷有野心的地方軍閥(如某些節度使)擁兵自重,不僅逐漸形成封建割據勢力,而且破壞了同邊疆各少數民族的和睦關係。有些少數民族與唐王朝之間不斷發生矛盾,向內地侵擾。
李炎.杜甫《大麥行》賞析.惠州學院學報,1991,01.