答劉楨詩

魏晉 徐幹
與子別無幾,所經未一旬。 我思一何篤,其愁如三春。 雖路在咫尺,難涉如九關。 陶陶朱夏德,草木昌且繁。
zi bié   suǒ jīng wèi xún
  chóu sān chūn
suī zài zhǐ chǐ   nán shè jiǔ guān
táo táo zhū xià   cǎo chāng qiě fán

注釋

  • 劉楨(170?—217),字公幹,東平寧陽(今山東寧陽縣)人,漢魏之際文學家,「建安七子」之一。為曹操掾屬。其五言詩風格道勁,語言質樸,當時負有盛名,後人以他與曹植並舉,稱為「曹劉」。作品已散佚,明人輯有《劉公幹集》。作者好友之一。子:你,對劉楨的尊稱。無幾:表示時間過去不久。所經:經過的時間。一旬:十天。
  • 一何:多麼。篤:深厚,真誠。三春:多年。三,虛指多數。春,指年,古代常以季節名代表年。
  • 咫尺:比喻距離很近。咫為古代長度名,周制八寸,合今制市尺六寸二分二厘。涉:度過,越過。九關:九重天門。關:閉門的橫木,這裡指門。

譯文

與您分別時間還不久,經過的時間還不到十天。

我的思念多麼的深厚,這愁緒就像多年沒見一般。

雖說(我倆)相距近在咫尺,(相見)卻難如越過九重天。

和暖的夏天,草木是那樣的昌盛繁茂。

創作背景

  劉楨因平視曹丕妻甄氏,被曹操判為服苦役。在服刑期間非常想念徐幹,就給徐幹寫了《贈徐幹》,以表達對徐幹的思念之情。徐幹讀了劉禎寫的贈詩後,就寫了這首《答劉禎》來回贈劉禎,同樣表達了對劉禎的思念之情。

吳雲,冀宇選注.《漢魏六朝詩三百首注》:天津人民出版社,2000.01:第145-146頁

賞析

  「與子別無幾,所經未一旬」,寫分別之日並不長,只有短短的十天。這兩句為後面寫二人感情之深做鋪墊。

  「我思一何篤,其愁如三春」,我對你的思念是多麼深重,雖然分別沒幾天,但我的感覺如同分別了好多年那樣漫長。此句明顯套用《詩經·王風·采葛》中「彼采葛兮,一日不見,如三秋兮」之詩句的意境。

  「雖路在咫尺,難涉如九關」,這裡將相距之近與相見之難對比,更加重了對友人的思念。劉楨《贈徐幹》「誰謂相去遠,隔此西掖垣……我獨抱深感,不得與比焉」之句,二人處於不同的部門:劉禎因罪被拘禁,而徐幹為官在西掖園,兩地很近,但兩人卻無故不得相見,因此才有路在咫尺,難涉九關之嘆。

  「陶陶朱夏德,草木昌且繁」全句說,盛陽的夏季,草木是那樣的昌盛而繁茂。全詩前六句寫情,結尾兩句寫景,以草木之繁茂喻比詩人與劉楨情誼之綿長,融情於景,以景寫情,情景交融,表現出無限的回味和深長的意境。

  這首詩明白如話,無絲毫矯揉造作,卻收到了意想不到的效果。詩歌以「與子別無幾」領起,以「其愁如三春」相接,極寫相思之深;以「雖路在咫尺」與「難涉如九關」相對比,續寫相見之難。在相別與難見的內心情感矛盾衝突中,淋漓盡致地表達了作者思念友人的思想情感。

  全詩只有八句,四十個字,從其所表達的形象的生動性和情感的豐富性中,可見詩人之功力。

李文祿著.《建安七子評傳》:瀋陽出版社,2001.01:第90-91頁