代秋情
幾日相別離,門前生穞葵。
寒蟬聒梧桐,日夕長鳴悲。
白露濕螢火,清霜凌兔絲。
空掩紫羅袂,長啼無盡時。
jǐ
幾
rì
日
xiāng
相
bié
別
lí
離
,
mén
門
qián
前
shēng
生
lǚ
穞
kuí
葵
。
。
hán
寒
chán
蟬
guā
聒
wú
梧
tóng
桐
,
rì
日
xī
夕
cháng
長
míng
鳴
bēi
悲
。
。
bái
白
lù
露
shī
濕
yíng
螢
huǒ
火
,
qīng
清
shuāng
霜
líng
凌
tù
兔
sī
絲
。
。
kōng
空
yǎn
掩
zǐ
紫
luó
羅
mèi
袂
,
zhǎng
長
tí
啼
wú
無
jìn
盡
shí
時
。
。
注釋
- 穞:野生的稻穀,穞,自生稻也。葵:冬莧菜,《廣雅》:葵,菜也,嘗傾葉向日,不令照其根。
- 聒:聒噪、吵鬧。
- 兔絲,蔓草也,多生荒野古道中,蔓延草木之上,有莖而無葉,細者如線,粗者如繩,黃色,子入地而生。初生有根,及纏物而上。其根自斷,蓋假氣而生,亦一異也。
- 羅袂:絲羅的衣袖。亦指華麗的衣著。
譯文
分別才幾天,門前就長滿了野稻與冬莧菜。
秋蟬在梧桐樹上不停聒噪,從日出叫到日落,聲音淒涼。
秋天的露水把螢火蟲打濕,嚴霜將兔絲草枯萎。
反正也沒人看,不妨把紫色繡裳掩嚴實了,想你就哭,和著蟬聲,從早哭到晚。
賞析
此詩作年不詳。詩以擬代獨處之思婦口吻寫秋日思情,詩中描畫秋日蕭瑟景物以襯托傷感氣氛,以景寓情,相思之深見於言外。另外此詩用自然景象極寫別後的淒涼、寂寞與悲哀的心情。情景交融,十分完美。
首句寫離別時間短暫只有幾日,而主人公感覺十分漫長,認為門前已長野草,道出主人公度日如年的殷切思念之情。
第二、三句通過寫寒蟬、白露、清霜等描畫出秋天的蕭瑟、肅殺、淒冷,從而寫出主人公的悽苦心情。白露、清霜一句對仗工整、描寫細膩如畫,想來主人公生活在離別的痛苦中,耳中所聞、眼中所見皆勾起自己的思念憂傷。
末句寫主人公獨守空房、長啼無盡。「空掩紫羅袂」敘述主人公身穿華麗服飾其雍容華麗卻無人欣賞,只能掩嚴實自己的服飾。「長啼無盡時」剛好與次句的「日夕長鳴悲」相呼應,且在啼哭時間上要更久長一些,把離別後的悲傷寫得淋漓盡致、動人心弦、催人淚下。
縱上所述,本詩有詩意、有境界、有情感,處處充滿纏綿、委婉,在閨怨詩裡面,藝術水平是很高的。
郁賢皓.李白大辭典:廣西教育出版社,1995年01月