促拍滿路花·露顆添花色

宋代 秦觀
露顆添花色,月彩投窗隙。春思如中酒,恨無力。洞房咫尺,曾寄青鸞翼。雲散無蹤跡。羅帳熏殘,夢回無處尋覓。 輕紅膩白,步步熏蘭澤。約腕金環重,宜裝飾。未知安否,一向無消息。不似尋常憶。憶後教人,片時存濟不得。
tiān huā   yuè cǎi tóu chuāng chūn zhōng jiǔ   hèn dòng fáng zhǐ chǐ   céng qīng luán yún sàn zōng luó zhàng xūn cán   mèng huí chǔ xún
qīng hóng bái   xūn lán yuē wàn jīn huán zhòng   zhuāng shì wèi zhī ān fǒu   xiàng xiāo xi shì xún cháng hòu jiào rén   piàn shí cún

注釋

  • 露顆:即露珠。此字宜用仄聲,故用「顆」。月彩:月光。中酒:醉酒。無力:形容酒後疲勞無力。。洞房:深邃的內室。青鸞翼:喻書信使。青鸞,鳥名,似鳳。熏:指點染香料。熏殘:《花草粹編》作「春殘」。
  • 輕紅膩白:謂脂粉。蘭澤:塗發的香油。約腕金環:腕上金鐲。存濟:此意雲身心安頓不得也。

譯文

月光下,花朵上掛滿了晶瑩透明的露珠,更增添了迷人的色彩。愁思得過度了,就使人昏昏沉沉,如同醉酒一般無力。離她那麼近,近在「咫尺」,還要寫信去試探她是否有情。那情那景,恍如隔日,像「雲散」一樣無影無蹤了,想起來真讓人煩啊!香料已燃完了。夜深了,我在夢裡見到你的情景,醒來後全不見了,一片虛無冷落的氣氛。

輕紅膩白,紅是胭脂,白是鉛粉,你打扮得很美;以至於你走過後,都能留下一路誘人的花香味。你本來很纖細,再戴上金手鐲,益發顯得無力,但正是這樣,更能顯出你的裊裊輕姿來。長久以來都沒有消息,不知道你過得怎麼樣?這回憶與以前不同啊,那時候懂得什麼是愁呢?而今,貶居他鄉,孤處異地,才真正識盡愁的滋味了,所以一想起你,就讓人一刻兒也安寧不了啊!

創作背景

  此詞是作者在處州時回憶起舊日所愛而作。「不似尋常憶」,點明是在特殊環境中回憶的,而這特殊環境也只能是遭貶謫。這是一首俗詞,當為應歌而作。秦觀之作以雅詞為主,間亦寫俗詞,乃為青樓演出需要而作,其內容往往涉及艷情。此詞便是一例。

徐培均 羅立綱.秦觀詞新釋輯評.北京:中國書店,2003:65-68

賞析

  此詞以男主人翁的口氣寫出。時當春夜,庭院裡花朵上染有顆顆露珠,顯得分外的鮮艷明麗。月光從窗戶的縫隙中投進來,照著孤眠獨宿的男主人公。此刻他滿懷春思,好像醉酒一般,渾身無力。他想起從前所愛的女子,相距不遠,曾經有信給他,信中自然向他傾訴一腔愛慕之情。「洞房咫尺」,有室邇人遐之意。既相距咫尺,卻還托「青鸞」寄書。因為當時封建禮教甚嚴,男女授受不親,故須托人(例如丫環侍女)傳遞情書。可是過了不久,他們分別了,就像易散的彩雲,一去無蹤。「雲散」一辭,比較含蓄。宋玉《高唐賦》云:「昔者先王(指楚懷王)嘗游高唐,怠而晝寢,夢見一婦人曰:『妾巫山之女也,為高唐之客。聞君游高唐,願薦枕席。』王因幸之。去而辭曰:『妾在巫山之陽,高丘之阻,旦為行雲,暮為行雨,朝朝暮暮,陽台之下。」』在傳統詩詞中,便以「雲雨」比喻男女幽會,而以「雲散」比喻離別。所以在「雲散」一辭的背後,當隱藏著一段愛情故事,此處被詞人省略了。因此下面接上「羅帳熏殘」一句,便有睹物思人之感,並寓有春宵夢短之義。男主人翁所做的夢,自然是與戀人的歡會。一旦夢回,伊人不見,便彷徨無主,到處尋覓。尋覓不見,便黯然傷神。

  下闋前半,是回憶伊人。在這裡刻畫了一個美麗的女性形象,她濃妝艷抹,臉上塗著脂粉,頭上搽有香氣馥郁的髮油。走起路來,散發著陣陣芳香。在她手腕上,還戴著一副金鐲。詞筆至此,可以想見,他們之間是如何稔熟。前面所說的洞房間隔,只是一時而已,此後他們當時時接觸,以至曾經歡會。

  下闋後半,轉向今時,也就是起首二句所揭示的規定情境。此刻男主人公在想,伊人是否平安無事。前雲「雲散無蹤跡」,此雲「一向無消息」,是層層加碼法。人去無蹤,消息全無,往日的青鸞竟然斷翼,不再傳書送信。難怪這位男主人公輾轉反側,「片時存濟不得」了。

  此詞語言通俗,以方言入詞,倍見淺俚。然而在淺俗中有含蓄,在艷情的描寫中避免粗俗徑露。試如王國維在《人間詞話》中所云:「詞之雅、鄭,在神不在貌。永叔(歐陽修)、少游雖作艷語,終有品格。方之美成(周邦彥),便有貴婦人與倡伎之別。」

徐培均 羅立綱.秦觀詞新釋輯評.北京:中國書店,2003:65-68