從軍詩五首·其二

兩漢 王粲
涼風厲秋節,司典告詳刑。 我君順時發,桓桓東南征。 泛舟蓋長川,陳卒被隰埛。 征夫懷親戚,誰能無戀情。 拊衿倚舟檣,眷眷思鄴城。 哀彼東山人,喟然感鸛鳴。 日月不安處,人誰獲恆寧。 昔人從公旦,一徂輒三齡。 今我神武師,暫往必速平。 棄余親睦恩,輸力竭忠貞。 懼無一夫用,報我素餐誠。 夙夜自恲性,思逝若抽縈。 將秉先登羽,豈敢聽金聲。
liáng fēng qiū jié   diǎn gào xiáng xíng
jūn shùn shí   huán huán dōng nán zhēng
fàn zhōu gài cháng chuān   chén bèi jiōng
zhēng huái qīn   shuí néng liàn qíng
jīn zhōu qiáng   juàn juàn chéng
āi dōng shān rén   kuì rán gǎn guàn míng
yuè ān chǔ   rén shuí huò héng níng
rén cóng gōng dàn   zhé sān líng
jīn shén shī   zàn wǎng píng
qīn ēn   shū jié zhōng zhēn
yòng   bào cān chéng
pēng xìng   shì ruò chōu yíng
jiāng bǐng xiān dēng   gǎn tīng jīn shēng

注釋

  • 厲:整肅。秋節:秋季。厲秋節,到了用兵的季節。司典:主管刑法之官。詳刑:亦作「祥刑」,指決獄應該審慎,善於用刑。
  • 我君:指曹操。順:適應。時:時令。桓桓:武勇的樣子。東南征:指征討孫權。
  • 泛舟:行船。蓋長川:覆蓋水面。陳卒:排列起來的士兵。被:覆蓋。隰:低洼的地方。埛:同「垌」,遙遠的郊野。
  • 征夫:出征的士兵。親戚:親人。戀情:依戀之情。
  • 拊:同「撫」,撫摸。衿:衣襟。檣:船的桅杆。眷眷:依戀不舍的樣子。
  • 東山:《詩經·豳風》中的一篇,描寫古代征戰的生活和士兵對往事、故鄉、親人的思念。東山人:指《東山》詩的作者。喟然:嘆息的樣子。鸛:鳥名,形狀似鶴。感鸛鳴,鸛之鳴令人感傷。
  • 安處:安寧的生活處境,意謂沒有戰事。恆:一作「常」。
  • 公旦:指周公姬旦,周文王之子。徂:往。輒:就。三齡:三年。
  • 神武:英勇威武。神武師,指曹操南征的隊伍。速平:迅速平定。
  • 親睦恩:指父母、妻子之情。輸力:盡力。
  • 一夫:一個普通的男人。素餐:白吃飯,意謂不勞而食。
  • 夙夜:早晚,即整天。恲:流露,形於顏色。縈:纏繞。
  • 羽:箭羽。先登羽,先行出戰,喻建功心切。金聲:指軍中鳴金收兵的號令。

譯文

肅殺的秋季涼風已至,就該慎重考慮征伐之事了。

我們主公適時去出征,英勇大軍出征討伐孫權。

出征的船隊覆蓋江面,陳列的士兵遍布郊野。

征戰將士思念著親人,誰能沒有眷念的感情。

撫摸著衣襟倚靠著桅杆,眷顧不已想著鄴城。

讓人同情《東山》主人公,鸛鳥長鳴喚起心中的悲傷。

日月運行不止,人處戰亂之中,又怎能得到安寧。

古人隨周公征戰,一去就是三年。

主公的神勇之師,定能在短時間內迅速取勝。

捨棄與家人的深厚感情,為此次征戰貢獻力量竭盡忠貞。

只怕我力微德薄,作用還抵不上一個平常人,只有誠心報答無功而受祿的恩遇。

自己終日感慨,報恩的思緒縈繞於心。

建功立業只願做先鋒,哪還顧得上聽鳴金而停止。

賞析

  該詩開頭至「喟然感鸛鳴」為第一段,描寫了出征的時機和出征前的場面。首四句說明大軍出征「順時」「厲秋節」以及出征的目的「東南征」,接下來兩句描寫了出征大軍軍容強盛嚴整。然後筆鋒一轉由景入情,表達了戰士離家鄉赴疆場時的悲壯心情。儘管軍容強盛嚴整,畢竟連年征戰,詩人的厭戰事情油然而生,於是「倚舟檣」「思鄴城」。

  「日月不安處」以下十四句為第二段,為了一舉平定天下而不再征戎,將士們決心捨命向前「輸力竭忠貞」,讚美了他們竭盡忠貞一往直前的慷慨決心。起句先是自問「日月不安處,人誰獲恆寧」,而後對比典故再自答「今我神武師,暫往必速平」。最後以「輸力竭忠貞」「將秉先登羽」表述建功立業的決心和願望。事實上,作者實踐了自己的誓言,在第二年的正月病逝於徵戰途中。

  全篇由景入情,層層升華,過渡自然,曲折宛轉,尤為換筆換墨之妙。

北京師聯教育科學研究所編.《古典詩歌基本解讀 古詩觀止 3 魏晉南北朝詩觀止 (上冊)》:人民武警出版社,2002年10月第1版:第135-137頁