次韻公實雷雨

宋代 洪炎
驚雷勢欲撥三山,急雨聲如倒百川。 但作奇寒侵客夢,若為一震靜胡煙。 田園荊棘漫流水,河洛腥膻今幾年。 擬叩九關箋帝所,人非大手筆非椽。
jīng léi shì sān shān   shēng dào bǎi chuān
dàn zuò hán qīn mèng   ruò wéi zhèn jìng yān
tián yuán jīng màn liú shuǐ   luò xīng shān jīn nián
kòu jiǔ guān jiān suǒ   rén fēi shǒu fēi chuán

注釋

  • 次韻:指依次用所和詩中的韻作詩。公實:作者友人鄭湛的字。三山:舊傳海上有三神山,即蓬萊、方壺、瀛洲。
  • 但:只。侵:侵擾。胡煙:此處指金兵進攻所帶來的戰爭煙塵。
  • 河洛:黃河、洛水流域地區,當時已淪陷。腥膻:腥臊氣味,這是對金人輕蔑的說法。
  • 大手:大手指大手筆,又稱如橡筆。

譯文

驚雷破空,仿佛要拔走蓬萊三山,暴雨傾瀉,就像那百川衝決堤岸。

冷氣襲人,只能侵擾旅客的夢魂,又怎能叱吒震盪掃淨那遍地胡煙!

田園裡長滿荊棘,洪水四處瀰漫,京都一帶金兵踐踏騷擾已經多年。

也曾想叩開重門向皇帝陳訴心愿,不是大的手筆,誰會聽我的意見!

創作背景

  這首詩作于靖康之變(1127年)以後。當時汴京失守,中原淪陷,詩人寄居客地,與其好友鄭公實屢有唱和。這首和作即寫於此時,詩人由雷雨觸發,從個人處境聯想到國家和民族災難,有感而發。

陶文鵬主編.歷史愛國詩歌選譯:北京工業大學出版社,1995年02月第1版:319

賞析

  開頭兩句扣題,以「驚雷」發端,用「拔三山」、「倒百川」形容雷聲的威力和暴雨的勢。三、四句寫詩人身居客地,難以入眠,又逢雷雨之夜,寒氣襲人。作者忽發奇想,這震天霹靂緣何不善解人意,震而靜胡煙把金兵趕出中原?五、六句回到現實之中,農家田園荊棘叢生,暴雨襲來,流水茫茫,空成汪洋一片,而北方仍為金人占領,這些大雨流水為何不能洗去胡人的腥膻之氣呢。這兩句蘊含著作者的報國熱望以及對南宋殘敗政局的深深憂慮。結合三四句寫出作者在風雨震電之際,感慨深沉,從個人的處境,想到國家和民族的災難,心旌搖搖,不能自止,寫成的詩句就倍感沉痛。尾聯詩人難抑激憤之情,抒發了報國無門的感慨。上句謂欲向最高統治者上疏獻策,語出屈原《離騷》;「吾令帝閽開關兮,倚閶闔而望予。」然作者一介書生,有志陳詞帝所,難免有「叩閽無門」之感。但作者激於忠憤之情,仍然有意向皇帝陳情,表達自己優國憂時的心志,希望朝廷早日組織力量,北定中原,一洗「河洛腥膻」之氣,使國家復興。下句典出《晉書·王陶傳》:「殉夢人以大筆如橡與之」。寫作者雖有陳詞之志但感到自己人非大手,筆非如椽,唯恐傾訴有所不盡,無從收到補救時艱的效果。

  這首詩以景興起,繼寫感受,結以抒懷,結構緊湊,轉接自然。寫景時筆力雄健,氣勢不凡,抒情時沉痛激越;時見激憤之氣;迴蕩著愛國激情。結尾兩句,前句是願望,後句是謙遜之詞,語言婉曲,顯出詩人書生本色。

繆鉞,霍松林,周振甫,吳調公,曾棗莊,葛曉音,陳伯海,趙昌平,莫礪鋒,劉永翔等撰寫.宋詩鑑賞辭典 新1版:上海辭書出版社,2015.07:775-776&繆鉞等撰寫..宋詩鑑賞辭典[M]:上海:上海辭書出版社,1987.12. :753&本社編.宋遼金詩鑑賞:上海古籍出版社,1998年12月第1版:259