賜宮人慶奴

五代 李煜
風情漸老見春羞,到處消魂感舊遊。 多謝長條似相識,強垂煙態拂人頭。
fēng qíng jiàn lǎo jiàn chūn xiū   dào chù xiāo hún gǎn jiù yóu
duō xiè cháng tiáo shì xiāng shí   qiáng chuí yān tài rén tóu

注釋

  • 風情:風月之情,指男女相親相愛之情,這裡指好容貌。羞:羞愧。消:一作芳。消魂,指美人的魂魄。到處:隨處,各處。舊遊:以往遊覽所經之處。
  • 多謝:一作「多見」,《全唐詩》、《西溪叢語》、《墨莊漫錄》等本均作「多謝」。長條:指柳樹下垂的枝條。似:好像。強:勉強,強迫。煙穗:形容柳樹枝葉下垂為霧氣籠罩的樣子。穗,植物的花或果實聚生在莖的頂端,叫做穗。

注釋

風情:風月之情,指男女相親相愛之情,這裡指好容貌。宋柳永《雨霖鈴·寒蟬淒切》中有詞句:「便縱有千種風情,更與何人說。」羞:羞愧。
芳:《全唐詩》等本有作「消」。芳魂,指美人的魂魄。到處:隨處,各處。舊遊:以往遊覽所經之處。
多謝:一作「多見」,《全唐詩》、《西溪叢語》、《墨莊漫錄》等本均作「多謝」。長條:指柳樹下垂的枝條。似:好像。
強:勉強,強迫。煙穗:形容柳樹枝葉下垂為霧氣籠罩的樣子。穗,植物的花或果實聚生在莖的頂端,叫做穗。

評析

  此詞調名於諸本二主詞或作《柳枝》、或作《楊柳枝》。這首詞於清《全唐詩》中有題作「賜宮人慶奴」。據宋張邦基《墨莊漫錄》載:「江南李後主嘗於黃羅扇上書賜宮人慶奴云:『……風情漸老見春羞,到處芳魂感舊遊。多謝長條似相識,強垂煙穗拂人頭。』想見其風流也。扇至今傳在貴人家。」明顧起雲《客座贅語》中亦云:「南唐宮人慶奴,後主嘗賜以詞云:『……風情漸老見春羞,到處芳魂感舊遊。多謝長條似相識,強垂煙穗拂人頭。』書於黃羅扇上,流落人間,蓋柳枝詞也。」其他如《西溪叢話》、《六硯齋三筆》等本中,也都有類似的記載。由此可見,這首詞當是李煜前期的作品。這首詞是李煜代宮女慶奴書、書後賜與慶奴的,所以詞中的主人公是宮女。

  開篇「風情漸老」直寫女主人公青春不再,人老色衰。「風情」本來是說男女歡愛的情懷,但這裡指的是女人容貌和情態。「見春羞」是自覺羞於見春之意。春花盛開,春色明媚,是女子容顏嬌美艷麗的映照,而此時不敢與之相比喻。說明了女子年華已逝,美艷不復當初的自傷自艾。誠如顧起元語:「『見春羞』三字,新而警。」比喻生動,情懷畢現。「到處」是指女子原在宮中受寵時的恩愛歡情,處處都曾留下過她與他的足跡和影子。此處用來頗有深意,既表示對過去的無時無刻的懷戀,也喻示出如今處處見情傷心、觸情生愁的感慨。「芳魂感舊遊」,舊地重遊,情已不再,怎能不黯然魂消。「多謝」句以柳枝相喻,「似相識」照應「感舊遊」,正是女子懷思、處處生情的真實寫照。「強垂」二字愁意漸深,柳枝本無「強垂」之意,但人總有邀寵之心,刻意求寵,而又因「風情漸老」而求寵不得,所以勉強不來的無可奈何之情讓人感傷不已。

  全詞以第一人稱口吻寫成,既有直敘,也有妙喻,通過宮女的感傷情懷側面地透露出她的不幸身世,雖是李煜代筆,但個中深情卻真切動人。詞中以柳枝喻人,以「強垂」喻境,喻象別致、生動,手法清新、自然,情景交合,頗為感人。不過,也正因是李煜代抒宮女之情,詞中難免有以帝王之眼看宮女之色的庸俗感覺,格調相對不高。