初秋

唐代 孟浩然
不覺初秋夜漸長,清風習習重淒涼。 炎炎暑退茅齋靜,階下叢莎有露光。
jué chū qiū jiàn zhǎng   qīng fēng zhòng liáng
yán yán shǔ tuì 退 máo zhāi jìng   jiē xià cóng shā yǒu guāng

注釋

  • 不覺:不知不覺。初秋:立秋左右。清風:清涼的風。習習:微風吹的樣子。重:再次。淒涼:此處指涼爽之意。
  • 茅齋:茅草蓋的房子。莎:多年生草本植物。露光:指露水珠。

譯文

不知不覺就立秋了,夜也漸漸長了。清涼的風緩緩地吹著,又感到涼爽了。

酷熱的夏天熱氣終於消退,房子裡也安靜了。台階下的草叢也有了點點露水珠。