春宵自遣
地勝遺塵事,身閒念歲華。
晚晴風過竹,深夜月當花。
石亂知泉咽,苔荒任徑斜。
陶然恃琴酒,忘卻在山家。
dì
地
shèng
勝
yí
遺
chén
塵
shì
事
,
shēn
身
xián
閒
niàn
念
suì
歲
huá
華
。
。
wǎn
晚
qíng
晴
fēng
風
guò
過
zhú
竹
,
shēn
深
yè
夜
yuè
月
dāng
當
huā
花
。
。
shí
石
luàn
亂
zhī
知
quán
泉
yàn
咽
,
tái
苔
huāng
荒
rèn
任
jìng
徑
xié
斜
。
。
táo
陶
rán
然
shì
恃
qín
琴
jiǔ
酒
,
wàng
忘
què
卻
zài
在
shān
山
jiā
家
。
。
注釋
- 勝:風景優美。遺:忘也。塵事:世俗交際之事。歲華:年華,亦指美好景物。
- 當:對,映照。
- 任:任憑。
- 陶然:舒暢快樂的樣子。恃:倚賴。
譯文
身處景物美好的地方,能使人忘卻紛擾的凡塵俗事;身心悠閒時,便會記掛起四季的美好景物。
晴朗的夜空中,風兒吹過竹林;深夜時分,清朗的月光映照在花兒上。
山泉在亂石中流淌,聲音幽咽。小路斜斜,上面布滿了苔蘚。
我無比暢快地寄情於琴韻酒興,忘記了自己身處深山人家。
創作背景
唐武宗會昌四年(844年),詩人閒居永樂縣(今山西芮城),寫下這首詩以遣懷。
(唐)李商隱著.李商隱集 (第二版):山西古籍出版社,2006年01月第2版:第80-81頁
賞析
首聯「地勝遺塵事,身閒念歲華。」「遺」字極佳,與詩題「自遣」相互呼應,與下文中的「念」字形成掎角之勢,暗寓詩人面對春秋代序,生髮出遲暮之感的喟嘆。
頷聯與頸聯主要描寫春日的寧靜之美。神秘的夜幕下,萬籟俱寂的大自然寧靜卻不死寂,它有泉聲、風聲,亦有月光的流動,它與白日一樣蘊含著無限的生機。「任」字有氣韻,一寫聽任自然之妙,二寫詩人的蕭散和閒適。
尾聯「陶然恃琴酒,忘卻在山家。」陶然幽居「恃琴酒」,可以暫時忘卻紅塵俗事。「忘卻在山家」,表面上看,詩人擺脫了世事紛亂,從而內心從容、恬靜、舒適、安詳。
這首詩層次分明,圍繞詩題層層展開。詩中雖處處見隱者風貌,然詩題中「自遣」二字卻暴露出詩人並非甘心情願地置身紅塵之外,景物的幽靜更彰顯心境的蒼涼。竹影風聲,月夜花香,幽泉潺潺,徑斜苔荒,在幽境與琴酒間頗有悠然自得之趣。但因「地勝」而暫忘「塵事」,因「琴酒」而「陶然」山家,這種「自遣」是所謂舉杯澆愁,並非真能超然物外。
(唐)李商隱著.李商隱集 (第二版):山西古籍出版社,2006年01月第2版:第80-81頁&劉學鍇,李翰撰.李商隱詩選評:上海古籍出版社,2003.12:第68頁