春日寄鄉友

南北朝 王僧孺
旅心已多恨,春至尚離群。 翠枝結斜影,綠水散圓文。 戲魚兩相顧,游鳥半藏雲。 何時不憫默,是日最思君。
xīn duō hèn   chūn zhì shàng qún
cuì zhī jié xié yǐng   shuǐ sàn yuán wén
liǎng xiāng   yóu niǎo bàn cáng yún
shí mǐn   shì zuì jūn

注釋

  • 旅心:指羈旅在外的愁思。恨:遺憾,不滿意。 離群:遠離朋友。
  • 結:交疊。圓文:文,同「紋"。水中漣漪。
  • 兩相顧
  • 指游魚在水中互相嬉戲眷戀。半藏云:指鳥兒在高空中若隱若現的姿態。
  • 憫默:憫,哀傷。因傷而沉默。是日:此日。

譯文

羈旅者的心中已充滿愁緒,更何況春光正好卻離群索居。

青翠的枝條交錯倩影搖曳,碧綠的湖水盪開圓圓的漣漪。

嬉戲的魚兒成雙結伴相顧戀,遨遊的鳥兒雲里霞端把友覓。

何時不在苦苦相思憂愁無語,值此春日更將鄉友懷思惦記。

創作背景

  此詩當作於梁武帝天監年間(502年)。當時作者隻身孤處於萬里之遙的南海郡(治所在今廣東廣州)任太守,常常渴望能與故鄉的知己把晤,以慰友情鄉愁。 所以春日寫詩,遙寄鄉友,以抒發懷念之情。至於這首詩是寫給誰的,因資料不足,已無法確定。

衣殿臣.歷代友情詩:大眾文藝出版社,2000:110

賞析

  一至二句直抒客居他鄉,至春不歸,遠離朋友的思念之情。敘述自己羈旅在外,本已多恨,現在又逢春天來到,自己仍是獨處異地,無法回去與知己鄉友歡聚,因而更是恨恨難平。一個「恨」字感情色彩濃重,表達了對去家為官的厭倦和思友之深切。「春」字點題,並引出下面的景物描寫。

  三至六句描寫詩人所看到的翠枝綠水、鳥飛魚戲的春景,這是一幅生氣勃勃、春意盎然的壯麗畫面。刻意描繪「春日」景象,是全詩的精彩所在。「翠枝結斜影,綠水散圓文」,寫春的靜默,並映照出詩人的孤寂。「結」字用得很精妙,將視線由實引向虛,又由虛來反映實,虛實相連相襯,層次分明。「散」則用得很舒展,以層層漣漪來反映水之寧謐、輕微、柔和而又有節奏。詩人一定對大自然的沉思和無聲的嘆息有所共鳴。這二句造語自然,對仗工巧,很能體現詩人鍛詞鍊句的功夫。「戲魚兩相顧,游鳥半藏雲」,詩人寫魚和鳥,多麼親昵、快活而又自在。「戲」和「游」互文見義,突出了魚和鳥的歡快。「半藏雲」,「半」字用得也很精妙。是指鳥兒飛得很高,在雲中忽隱忽現。這二句的視點由低到高,由近及遠,同時也在把眼前的春的活潑引向一種虛幻的境界。這裡呈現著的,是一幅青山綠水、鳥飛魚躍,充滿生機活力的春景圖。本應令人心曠神怡,盡情游賞,而詩人想的是連魚鳥也結伴同遊,相互歡樂,何況我們稱為萬物之靈的人,自然就觸景生情,想到故鄉朋友,如同他們一道流連於春景之中:或登山遠眺,神州大地,萬紫千紅,盡收眼底,或臨江垂釣,桃花魚汛,魚肥蹦跳,定能滿載而歸;或遊園觀景,陽春煙景,大塊文章,飲酒賦詩,必有佳作。只有這樣與朋友一同歡樂,才是春日裡真正的歡樂。由此,這四句景物描繪實際也完成了詩人心境的寫照。

  七至八句對朋友直述,現在是想念您的時候。既點明了景物描寫的意義,又呼應了詩的開頭。「何時不憫默」,實際是開頭「旅心已多恨」的某種重複,只是換作了反詰語氣。「多恨」是一種直敘心意的說法,「憫默」還見出某種神態的刻畫。「是日最思君」,語氣凝重,情深意長,令人慨嘆。這兩句說,我旅居在外,與故鄉朋友分離,無時無刻不在默默不語地為此而憂愁,況今日面對大好春光,不能與之共賞,多麼可惜,對您更加無比地想念。這是本詩的主題,也是詩人寄詩鄉友的主要目的。

  詩人恨為春至而添,思因景觸而深,首尾合作一意。中間點染春日物色,翠枝、綠水,純然景語;戲魚、游鳥,寄思於物。語不在裕,卻能寫出景物撩思萬般,使首尾珍重語自然有著落。王維《相思》「願君多採擷,此物最相思」,亦仿佛與這首詩末聯有所通會。

鄔國平.漢魏六朝詩選:上海古籍出版社,2005:498&上海辭書出版社文學鑑賞辭典編纂中心.歷代友情詩鑑賞 海內存知己:上海辭書出版社,2009:25&呂晴飛.漢魏六朝詩歌鑑賞辭典:中國和平出版社,1999:758