春日寄懷

唐代 李商隱
世間榮落重逡巡,我獨丘園坐四春。 縱使有花兼有月,可堪無酒又無人。 青袍似草年年定,白髮如絲日日新。 欲逐風波千萬里,未知何路到龍津。
shì jiān róng luò zhòng qūn xún   qiū yuán zuò chūn
zòng shǐ 使 yǒu huā jiān yǒu yuè   kān jiǔ yòu rén
qīng páo shì cǎo nián nián dìng   bái xīn
zhú fēng qiān wàn   wèi zhī dào lóng jīn

注釋

  • 榮落:榮顯和衰落。重:甚,很。逡巡:頃刻、急速。丘園:家園,鄉里。後亦以丘園指隱居之處。坐:漸、行將。四春:四年。詩人會昌二年母親去世,服喪閒居,到五年春已第四年。
  • 縱使:即使。 可堪:豈堪。又無人:李商隱《小園獨酌》:「空餘雙蝶舞,竟絕一人來。」與「無人」同慨。又,馮引一本作「更」。
  • 青袍:唐八、九品官穿青袍。作者居喪前任秘書省正宇,系正九品下階,故著青袍。青袍顏色似春天的青草,《古詩》有「青袍似春草」之句,故云。「年年定」,應上「四春「。居喪期間離職家居,原職仍在。
  • 欲逐風波:想去追逐風波。龍津:即龍門,又名禹門口,在今山西省河津縣西北。

譯文

人世的升降是瞬息即變,而我卻在家中呆坐了四年。

哪怕是有花又有月亮,但就沒人把我推薦。

八品官的青袍年年都一樣,頭上的白髮卻越來越亮眼。

一心想去追逐風波千萬里,卻不知哪條路才能見龍顏!

賞析

  一、二兩句言世間盛衰變化本甚迅捷,而我半生淪落;今隱於丘園行將四年,於仕途甚感渺茫。三、四兩句言丘園中雖不乏花晨月夕,然家貧無酒可以消憂,又無知己可以相慰藉。三年在京守喪,四年楊弁平後移家永樂,仍為秘省正字,官職沒有升遷,況且遇到丁憂,故云「年年定」也。五、六對仗襯貼,「青袍似草」、「白髮如絲」,不惟設色相映,更嘆官卑秩微而頭顱漸大;草青、絲自,兼具衰颯之象;「年年定」,一年盼過一年,無絲毫升遷之跡象;「日日新」,日子倏忽消逝,鬢髮日日改白。一「定」一「新」,動感相映,所謂仕進無路,汲引無門也,所以最後感嘆「未知何路到龍津」。

  全詩純以對比之法結撰成章。首聯領起人事花事二題, 「榮落」指人指花都可。詩人首先將「世間」與「我」對比,然後寫自己因守喪而困守家園的寂寞生活,頷聯寫景同時也流露出無聊之狀,起承了五痕跡。唐代八、九品官著青色服,詩人由眼前之春草萋萋而聯想到自己的九品青袍,本系即景巧喻,而「青袍」與「白髮」又形成對比。「年年定」是說久居下僚,「年年」與「日日」的疊字更進一步補足了對比之意。第五句感傷歲月流逝。「龍津」即龍門,尾聯是說想在政治上有所作為,但又慨嘆無人引進。抒發的是詩人對未來的希望。

  這首春日詩失之於輕靡,或者說是百無聊賴,有的也有寄託,不過比較直露。李商隱這首詩,從主題上說這首詩沒什麼新意,但在藝術手法情景渾溶,低徊唱嘆,富艷而多氣,不多用典故而音節嘹亮,頗有杜詩境界。但在梗概多氣上還是不如杜詩同類之作。

李元洛.李元洛新編今讀唐詩三百首:嶽麓書社 ,2013:271&黃世中.類纂李商隱詩箋註疏解 第3冊:黃山書社,2009:1596&李商隱,《李商隱詩選評》,劉學鍇、李翰,上海古籍出版社,2006年10月,ISBN:9787532534944

創作背景

  唐武宗即位,李黨的首領李德裕為相,李商隱回京仍任秘書省正字。會昌二年(842),李母去世,他服喪四年後於會昌五年秋返京,仍居九品舊職。返京前他曾作《春日寄懷》一詩,抒寫心中的苦悶與希望,時年三十五歲。

李元洛.李元洛新編今讀唐詩三百首:嶽麓書社 ,2013:271