春晴
林下春晴風漸和,高崖殘雪已無多。
遊絲冉冉花枝靜,青壁迢迢白鳥過。
忽向山中懷舊侶,幾從洞口夢煙蘿。
客衣塵土終須換,好與湖邊長芰荷。
lín
林
xià
下
chūn
春
qíng
晴
fēng
風
jiàn
漸
hé
和
,
gāo
高
yá
崖
cán
殘
xuě
雪
yǐ
已
wú
無
duō
多
。
。
yóu
游
sī
絲
rǎn
冉
rǎn
冉
huā
花
zhī
枝
jìng
靜
,
qīng
青
bì
壁
tiáo
迢
tiáo
迢
bái
白
niǎo
鳥
guò
過
。
。
hū
忽
xiàng
向
shān
山
zhōng
中
huái
懷
jiù
舊
lǚ
侶
,
jǐ
幾
cóng
從
dòng
洞
kǒu
口
mèng
夢
yān
煙
luó
蘿
。
。
kè
客
yī
衣
chén
塵
tǔ
土
zhōng
終
xū
須
huàn
換
,
hǎo
好
yǔ
與
hú
湖
biān
邊
cháng
長
jì
芰
hé
荷
。
。
注釋
- 遊絲:漂浮在空中的蛛絲。冉冉:柔軟下垂的樣子。青壁:此處指雪後光滑的石板路。舊時驛道多為石板輔成。迢迢:形容遙遠。
- 芰荷(:芰,菱。荷,荷花。
譯文
林下春光明媚風兒漸漸平和,高山上的殘雪已經不多。
垂吊在空中的蛛絲冉冉飄動花枝靜謐,遠遠的看見白鳥從石板路上面飛過。
忽而在山中懷念起舊時的朋友,多少回夢到洞口霧氣繚繞的藤蘿。
衣服沾滿塵土最終要換下呵,好到湖邊采荷花與菱角。
簡析
這是一首描寫景物的詩,詩中記敘了初春風和日麗的景色,詩人抓住和風、殘雪、冉冉飄動的蛛絲、靜謐的花枝、遠處飛過的鳥兒等景物極力烘托出初春的溫馨,但詩人的本意並不在於賞春,而是通過對春日風光的詠贊,排遣被貶謫後的抑鬱情懷。這首詩表面寫景,實為表現詩人複雜的心情,在詩的最後,詩人從內心發出「客衣塵土終須換」的感嘆,便是希望儘快的結束貶謫生活的心聲。