初發揚子寄元大校書

唐代 韋應物
淒淒去親愛,泛泛入煙霧。 歸棹洛陽人,殘鍾廣陵樹。 今朝此為別,何處還相遇。 世事波上舟,沿洄安得住。
qīn ài   fàn fàn yān
guī zhào luò yáng rén   cán zhōng guǎng líng shù
jīn zhāo wéi bié   chǔ hái xiāng
shì shì shàng zhōu   yán 沿 huí ān zhù

注釋

  • 去:離開。親愛:相親相愛的朋友,指元大。泛泛:行船漂浮。
  • 歸棹:指從揚子津出發乘船北歸洛陽。「殘鍾」句:意渭回望廣陵,只聽得曉鐘的殘音傳自林間。廣陵:江蘇揚州的古稱。在唐代,由揚州經運河可以直達洛陽。
  • 此:此處。為別:作別。還:再。
  • 沿洄:順流而下為沿,逆流而上為洄,這裡指處境的順逆。安得住:怎能停得住?

譯文

悽愴地離別了親愛的朋友,船隻泛泛地駛入茫茫煙霧。

輕快地搖槳向著洛陽歸去,曉鍾殘音還遠繞廣陵樹木。

今日在此我與你依依作別,何時何地我們能再次相遇?

人情世事猶如波上的小船,順流洄旋豈能由自己作主?

鑑賞

  這是離別時寫給好友抒發離情的一首詩。詩人與元大的感情很深,他在還能望見廣陵城外的樹和還能聽到寺廟鐘聲的時候,就想起要寫詩寄給元大了。

  此詩前四句寫離情。「淒淒去親愛」,詩人與朋友分離,感到很悲傷。詩中以「親愛」二字相稱,可見彼此友誼很深,一旦分別,自然依依不捨。但船終於啟行了,一會便飄蕩在迷茫的煙霧之中,友人的身影雖已消失,詩人還不停地回望廣陵城。正在這時,詩人忽然聽到廣陵寺廟裡的鐘聲,從朦朧的煙樹中隱隱傳來,他的心情更覺難過。

  此詩「歸棹洛陽人,殘鍾廣陵樹」十個字非常著名。詩人和元大分手,心情很悲傷。可是船終於開行了。船兒飄蕩在煙霧之中,他還不住回頭看著廣陵城,那城外的樹林變得愈來愈模糊難辨,這時候,忽又傳來在廣陵時聽慣了的寺廟鐘聲,一種不得不離開而又捨不得同朋友分離的矛盾心情,和響鐘的裊裊餘音、城外迷濛中的樹色交織在一起了。詩人沒有說動情的話,而是通過形象來抒情,並且讓形象的魅力感染了讀者。「殘鍾廣陵樹」這五個字,感情色彩是異常強烈的。

  接著後四句抒發感慨。詩人望著滾滾東流、一去不返的江水,禁不住感嘆道:「今朝此為別,何處還相遇?」分別容易重逢難,這後會之期就難以預料了。

  但另一方面,他又自我寬慰:「世上波上舟,沿洄安得住!」意謂:自己的身世飄浮不定,有如波上的行舟,要麼給流水帶走,要麼在風浪里打轉,世事怎能由個人作主呢?末兩句蘊含身世之感。

  表面看來這首詩,寫得平淡無奇,但細加體味,卻感內蘊深厚。特別是「歸棹洛陽人,殘鍾廣陵樹」兩句,以景喻情,言簡意深。船已「泛泛入煙霧」,漸行漸遠,可是詩人還忍不住凝望著廣陵城外迷濛的樹林,迷戀地傾聽寺廟裡傳來的殘鍾餘音。詩人對廣陵之物的依戀,實則是對摯友的依戀。這兩句「雖不著情語,卻處處透出依依惜別之情,可謂情景交融,含蓄不盡」(《唐詩別裁》)。表面平淡,內蘊豐厚,正是韋應物詩歌創作的主要特色。

創作背景

  這首詩寫於韋應物離開廣陵(今江蘇揚州)回洛陽去的途中。韋應物曾客游廣陵,元大是他在廣陵的朋友,詩中用「親愛」相稱,可見彼此感情頗深。公元763年,韋氏被任命為洛陽丞,在乘船離開廣陵赴任洛陽的時候,對元大校書非常懷念,於是寫了這首詩寄給他。