出城
注釋
- 桂花稀:喻落第。唐人以登科為折桂。
- 關水:關中之水。指長安附近的河流。
- 誠可重:一作「試萬里」,一作「誠萬里」。
- 卿卿:愛妻。
譯文
桂花在大雪覆壓下顯得稀落,烏鴉被彈丸擊中帶傷飛回歸。
關水倒映著孤單的騎驢身影,蕭索的朔風把帽帶吹得低垂。
回家重溫歡樂溫暖值得欣慰,但無法取得官印而歸真可悲。
心愛的人當會忍著苦痛詢問,只見鏡中二人默默相對而泣。
創作背景
賞析
這首詩是李賀入長安應試失敗而歸之後作的,是他當時心情的極好寫照。
雪花在飄飄揚揚,大地白茫茫的,雖然時間是桂花盛遍的深秋,但在大雪覆壓下,桂花顯得稀稀落落;雪天裡,一隻被彈丸擊傷的烏鴉,耷拉著翅膀在空中飛著,回到自己的巢去。這一幅淒涼冷落的景色是詩人哀傷感情的形象化,它又暗喻著自己落選,受小人攻擊失意而歸的境況。在前兩句淒冷背景的映襯下,三、四兩句詩人刻畫了自己在歸途中的落寞孤寂的形象。他騎在瘦驢下孤單的身影,倒映在清清的灞水裡;蕭索的朔風勁吹著,帽帶低垂,像是在朔風中蕭瑟著。以上四句白雪、桂花、飛鳥、朔風、騎著瘦驢的詩人,構成了一幅情感哀戚、色調慘澹的畫面。在這幅畫面里,孤獨的瘦詩人,騎在一匹瘦驢上,懷著一腔哀愁,在風中雪裡,踽踽行進。詩的後四句轉入抒情,「入鄉誠可重,無印自堪悲。」兩句抒述了詩人矛盾的心情。回到家鄉又重溫家庭的歡樂溫暖,這是值得欣慰珍重的;但是入京應試,「被彈」而歸,孑然一身,一事無成,真是可悲。這種矛盾複雜的心情,在當時的知識分子當中是具有典型意義的。「卿卿」兩句大有深意可挖。「卿卿」語自《世說新語·惑溺》:「王安豐婦常卿安豐。安豐曰:『婦人卿婿,於禮為不敬,後勿復爾!』婦曰: 『親卿愛卿,是以卿卿;我不卿卿,誰當卿卿?』遂恆聽之。」「卿卿」在此,絕對不可能是除李賀之妻的另外任何人。這裡是通過對到家之後,和妻子相聚時情狀的描寫,進一步抒發自己悲苦的心情。這次入京應考不僅是他自己的事,全家都希望他成功,尤其是他的妻子。這種境況下回家,不知道有什麼可說的。丈夫「垂翅」歸來,妻子一瞧神色便什麼也明白了。她怕丈夫增添痛苦,只好佯裝照鏡掩飾自己,不料「雙淚」不爭氣地直往下流。可見,李賀之妻頗善解人意。
這不只是個人的坎坷際遇,也是中唐時期不少詩人所共同的,人才被壓制毀滅的悲歌。