唐代 杜甫
江草日日喚愁生,巫峽泠泠非世情。 盤渦鷺浴底心性?獨樹花發自分明! 十年戎馬暗萬國,異域賓客老孤城。 渭水秦山得見否?人今罷病虎縱橫!
jiāng cǎo huàn chóu shēng   xiá líng líng fēi shì qíng
pán xīn xìng   shù huā fēn míng  
shí nián róng àn wàn guó   bīn lǎo chéng
wèi shuǐ qín shān jiàn fǒu   rén jīn bìng zòng héng  

注釋

  • 吳體:即拗體。杜甫這類七律很多,但由於這首幾乎全是拗體,所以特別標出。喚愁:指春草新生,引起愁緒。泠(líng)泠:細流水聲,寫巫峽的蕭森之氣。非世情:即不近人情。
  • 渦:水旋流形成的深渦。底心性:即什麼意思。
  • 十年:這裡是指自安祿山造反至此時已有十年了。異域:異鄉,這裡指夔州。因夔州地近邊荒,因此說「異域」。
  • 渭水秦山:指唐朝都城長安(今陝西西安)。人今罷病:指民力疲憊衰竭。罷,同「疲」,累。虎縱橫:比喻橫徵暴斂。

譯文

江邊長滿綠茸茸的細草天天逗引我愁緒更生;巫峽泠泠的流水聲卻不懂世故人情。

鷺鷥在急遽的漩渦中自得地沐浴是何心性,直挺獨立的老樹花兒開放得十分鮮明。

十年動盪的戰亂,使天下變得一片昏暗,漂泊異鄉的人們,幾乎將要老死在孤城。

渭水秦山的長安,不知何時能再相見?如今人們都已疲病,路上卻仍是豺虎縱橫!

創作背景

  此詩作於唐代宗大曆二年(767年)春,當時杜甫寓居夔州(今重慶奉節)。詩題下自註:「強戲為吳體。」杜甫自大曆元年(766年)來到夔州,到此時已經一年有餘。一年中愁事不斷,如江草新生,喚起不斷的愁思。「強」是勉強,「戲為」是寫著玩兒。可知此詩是在無聊的時候,勉強做著玩的。

施蟄存.唐詩百話(上).西安:陝西師範大學出版總社,2014:285-292

賞析

  此詩是看到眼前景物而抒寫作者的愁懷:江邊的叢草每天在生長起來,都在喚起我的愁緒。巫峽中泠泠流水,也毫無人情,惹得不能開懷。白鷺在盤旋的水渦中洗浴,你們有些什麼愉快的心情呢?一株孤獨的樹正在開花,也只有你自己高興。這四句是描寫一個心緒不好的人,看了一切景物,都煩惱得甚至發出詛咒。「世情」是唐宋人俗語,即「世故人情」。「非世情」或作「不世情」,即不通世故人情。在這句詩里,可以講作「不討好我」。「底」字也是唐宋俗語,用法同「何」字,是個疑問詞,即現代漢語的「什麼」。「分明」二字與杜甫在別處的用法有些不同,意義較為含糊。大約強調的是「自」字。現在釋為「自己高興」,還是揣測,恐怕似是而非。

  詩的前四句寫景,後四句轉到抒情。詩人說,十年來兵荒馬亂,使南方成為黑暗的地區,我這個異鄉來的旅客,衰老在夔州孤城中,很想回長安去,可不知渭水秦山,這一輩子還能再見不。因為人已老病,而路上仍然是豺虎縱橫。最後兩句愁的是人民生活的艱辛,自己也無法還鄉。

  這首詩意義很明顯,沒有曲折隱晦之處。前四句雖然寫景,但與《登高》《返照》二詩的前四句不同。作者已在寫景之中表現了自己的「愁」,不是客觀的寫景了。每一句的藝術手法都表現在下三字。「暗」字也是杜甫的獨特用字法。末句「虎縱橫」是指上文的「十年戎馬」。《杜詩鏡銓》引張璁說:「虎縱橫,謂暴斂也。時京兆用第五琦十畝稅一法,民多流亡。」浦江清《杜甫詩選》亦用此說作注,以為末句是「借喻苛政」。這是從詩外去找解釋,大約腦子裡先有一句「苛政猛於虎」,看到杜甫的「虎縱橫」就附會到苛政上去。於是再從唐史中尋找當時有什麼苛政。於是找到了第五琦的新稅法。不知杜甫詩中屢次以豺虎比兵災。此處的「虎縱橫」顯然是照應上文的「十年戎馬」,杜甫應該不會忽然丟開上文而無端扯到第五琦的苛政。毛大可論讀《西廂記》的方法說:「詞有詞例。不稔詞例,雖引經據史,都無是處。」讀詩也是這樣。詩也有詩例,不從詩中去求解,而向詩外去引經據史,決不能正確地解得這首詩。

  此詩詩體屬七言拗律。一首詩中,偶爾有一、二處平仄不合律謂之失粘。失粘之病,有時是作者平時讀字音不準,弄錯了平仄;有些是故意的,這就稱為拗句。《愁》這首詩全是拗句,這就是吳體。這種拗法,只有在七言詩中出現,它們是律詩的形貌與古詩的聲調的混血兒。

施蟄存.唐詩百話(上).西安:陝西師範大學出版總社,2014:285-292