沉醉東風·山對面藍堆翠岫

元代 趙善慶
山對面藍堆翠岫,草齊腰綠染沙洲。傲霜橘柚青,濯雨蒹葭秀,隔滄波隱隱江樓。點破瀟湘萬頃秋,是幾葉兒傳黃敗柳。
shān duì miàn lán duī cuì xiù   cǎo yāo rǎn shā zhōu ào shuāng yòu qīng   zhuó jiān jiā xiù   cāng yǐn yǐn jiāng lóu diǎn xiāo xiāng wàn qǐng qiū   shì ér chuán huáng bài liǔ

注釋

  • 沉醉東風:曲牌名。湘陰:今湖南湘陰,在湘江下游,洞庭湖南岸。藍:蓼藍,一種可製作染料的草。岫:山峰。濯:沖洗。瀟湘:瀟水、湘水,湖南的兩條大江。此處以瀟湘指洞庭湖一帶。

譯文

對面山上瀰漫著一層藍色的煙靄顯得翠色越發濃稠,齊腰深的草染綠了沙洲。傲霜的橘柚茫茫然一片青蒼,被雨水洗禮過的蘆葦顯得分外俊秀,隔著滔滔江水隱約可以看到遠處的江樓。點破瀟湘萬頃秋意的,是那幾片到處飄飛著的枯黃凋殘的敗柳葉兒。

創作背景

  該詞具體創作年份未知。在某個秋日,詩人行走在湘(今湖南)陰道上,看到美麗宜人的秋景,便忍不住自己內心的喜悅,有感而發,寫下了這首小令。

陳思思,於湘婉編著.元曲鑑賞大全集 下:中國華僑出版社,2012.09:第578頁

賞析

  「山對面蘭堆翠岫,草齊腰綠染沙洲」,這兩句寫的是遠景。在「山對面」行走,作者看到對面山上層巒疊翠,路邊的小草已長至人的半腰高,染綠了整個沙洲。一個「堆」字將山的顏色由「蘭」至「翠」的情形寫得有層次感,生動形象。一個「染」字將草的顏色寫得型艷欲滴,同時也寫出了草之多、之廣。「齊腰」一詞不僅說明草之高,草長得茂盛,同時也與前句的「對面」兩相照應。透過優美的景色,可以感知詩人愉悅的心境。

  「傲霜橘柚青,濯雨蒹葭秀」,寫的是近景,這才真正體現出了秋意。秋天裡,果實纍纍,成熟的橘柚,顏色青黃相間,傲然挺立在秋風中,被秋雨洗滌過的蘆葦,花開叢叢。詩人描寫的清新爽朗的景象以及橘柚的顏色,展現了一幅南方的初秋之景。這兩句隱隱透露出詩人喜悅的心情。「隔滄波隱隱江樓」,詩人站在江邊遠眺,隔著煙波浩渺的江面,隱隱看到了矗立在江對面的高樓。

  「點破瀟湘萬頃秋,是幾葉兒傳黃敗柳。」畢竟是秋天到了,雖然還有青青的草木,但萬物還是開始零落,幾片黃葉兒和殘敗的柳樹告訴詩人湘瀟的秋天到了。「幾葉兒傳黃敗柳」一句寫得秋意盎然,而「點破」一詞用得生動傳神,既有突然之意,又有自然而然之感。看到翠綠的山巒和青青的沙洲一片生機勃勃,詩人似乎還沒有意識到秋天要到來,直到看到幾葉敗柳,詩人才恍然大悟,自然之景再生機勃勃,但畢竟秋天到了,該到它掉落的時節了。

  這首小令遠景近景結合,意境高遠、廣闊,基調明快,生機勃勃,只是在末尾處順其自然地露出點點秋意,富有特色。

陳思思,於湘婉編著.元曲鑑賞大全集 下:中國華僑出版社,2012.09:第578頁