沉醉東風·七夕
銀燭冷秋光畫屏,碧天晴夜靜閒亭。蛛絲度繡針,龍麝焚金鼎。慶人間七夕佳令。臥看牽牛織女星,月轉過梧桐樹影。
yín
銀
zhú
燭
lěng
冷
qiū
秋
guāng
光
huà
畫
píng
屏
,
bì
碧
tiān
天
qíng
晴
yè
夜
jìng
靜
xián
閒
tíng
亭
。
。
zhū
蛛
sī
絲
dù
度
xiù
繡
zhēn
針
,
lóng
龍
shè
麝
fén
焚
jīn
金
dǐng
鼎
。
。
qìng
慶
rén
人
jiān
間
qī
七
xī
夕
jiā
佳
lìng
令
。
。
wò
臥
kàn
看
qiān
牽
niú
牛
zhī
織
nǚ
女
xīng
星
,
yuè
月
zhuǎn
轉
guò
過
wú
梧
tóng
桐
shù
樹
yǐng
影
。
。
注釋
- 七夕:農曆的七月初七,是牛郎和織女相會之日。龍麝:一種香料。
譯文
白銀燭台放射出的光線照亮了畫屏,在晴朗的夜晚靜靜地坐在亭子裡。婦女們用蛛絲穿過繡針在乞巧,金鼎中焚燒著龍麝香,人們都在慶祝人間七夕這個佳節,躺下來看牽牛織女星得鵲橋相會月亮飄過梧桐樹投下了倒影。
簡析
在這支小令中,作者化用唐杜牧《秋夕》,繪製成一幅靜夜(望天河)圖,並賦予新的內容、新的意境。七夕之夜,月明風清,人們焚起香來慶賀節日。渴望著心靈手巧的女子也拿出了針錢在梧桐樹影下乞巧,看牛郎織女相會。因此此曲具有一定的民俗學價值。