朝中措·襄陽古道灞陵橋

宋代 完顏璹
襄陽古道灞陵橋,詩興與秋高。千古風流人物,一時多少雄豪。 霜清玉塞,雲飛隴首,風落江皋。夢到鳳凰台上,山圍故國周遭。
xiāng yáng dào líng qiáo   shī xìng qiū gāo qiān fēng liú rén   shí duō shǎo xióng háo
shuāng qīng sāi   yún fēi lǒng shǒu   fēng luò jiāng gāo mèng dào fèng huáng tái shàng   shān wéi guó zhōu zāo

注釋

  • 襄陽:今湖北襄樊市。灞陵橋:在陝西西安東。玉塞:玉門關。
  • 隴首:亦稱隴坻、隴坂,為陝西寶雞與甘肅交界處險塞。江皋:江邊。鳳凰台:在江蘇南京。

注釋

襄陽:今湖北襄樊市。
灞陵橋:在陝西西安東。
玉塞:玉門關。
隴首:亦稱隴坻、隴坂,為陝西寶雞與甘肅交界處險塞。
江皋:江邊。
鳳凰台:在江蘇南京。

賞析

  這是一首感今追昔之作,但又不同於一般的此類作品,並不拘泥於一時一地一物,而是筆勢跳躍,地域轉換涉及頗廣,古今上下,縱橫多變。既表達了作者內心澎湃激盪的感情,又是刻意而為的婉轉的筆法。因為詞人雖然憂念國事,對金朝衰勢焦灼悲苦,但迫於政治環境的險惡,此種心情,卻不敢直接表白,只能委婉地透露,故在此詞中用典頗多,但其用典渾化無痕,意深而筆曲,頗為耐人尋味。

  上片首句以灞陵古道起,氣勢頗為宏大。灞陵橋,即霸橋。《三輔黃圖》載:「霸橋在長安東,跨水作橋。漢人送客至此橋,折柳贈別。」此處以此地起首,當然不是寫離別,而是要緬懷英雄業績之意。因為在歷史上,這一帶曾發生過無數次激烈的戰鬥,湧現出了眾多威名赫赫的英雄人物:雄才大略、一統中華的秦始皇、「按劍清八極,歸酣歌《大風》」的漢高祖劉邦;漢初功臣蕭何,韓信、張良;漢武帝時的封疆大將衛青、霍去病、射虎南山的飛將軍李廣,開創貞觀之治的唐太宗李世民等等,他們在這裡都留下了許多驚天地、泣鬼神的動人事跡。詞作者由古蹟「灞陵橋,想到了這些英雄人物,又不禁聯想到金朝國勢衰落,卻無人能象這些英雄那樣,擔當起挽救國家於危亡中的大業,不禁感慨萬千,詩興大發,故有」詩興與秋高「句。」千古風流人物,一時多少雄豪「雖是化用蘇軾《念奴嬌。赤壁懷古》」千古風流人物,一時多少豪傑「句,但卻毫無突兀之感,實在是作者真情實感的自然流露,既抒發了他追念前代英雄豪傑的真情實感,同時也流露出他對國家缺乏棟樑之才,不知前途如何的深切的憂慮。

  下片,沿上片起首之意,依然以地名入詞。玉塞,即玉門關,又稱玉關,「霜清玉塞」意玉門關外,霜清月冷,「雲飛隴首著,風落江皋」則更顯淒清。

  後兩句,出自南粱柳惲《搗衣詩》「亭皋木葉下,隴首秋雲飛。」這三句都是寫秋景,皆對應了上片「秋高」二字。同時也婉轉地表露了作者的生活窘況。《金史》本傳曾載詞人「客至,貧不能具酒肴。」可見,此三句不同地域的秋景描寫,也未嘗不是作者孤淒,憤懣心境的曲折表露。後兩句「夢到鳳凰台上,山圍故國周遭」則化用李白,《登金陵鳳凰台》及劉禹錫《石頭城》「山圍故國周遭在,潮打空城寂寞回」詩句,充溢著強烈的感傷之情,表達了詞人對故都燕京昔日繁華、昌明盛世的深切懷念。往日國家興旺,才人輩出,而今冷落淒涼,缺少棟樑之才;兩相對襯,詞人是多麼的焦灼,心中的悲憤、憂慮向誰傾述?讀罷此句,那種對國家前途命運的深切憂思宛如感同身受。嘆寥寥數句,能達此立意,可見作者是個極具才華的詞人。