嘲王歷陽不肯飲酒
地白風色寒,雪花大如手。笑殺陶淵明,不飲杯中酒。
浪撫一張琴,虛栽五株柳。空負頭上巾,吾於爾何有。
dì
地
bái
白
fēng
風
sè
色
hán
寒
,
xuě
雪
huā
花
dà
大
rú
如
shǒu
手
。
。
xiào
笑
shā
殺
táo
陶
yuān
淵
míng
明
,
bù
不
yǐn
飲
bēi
杯
zhōng
中
jiǔ
酒
。
。
làng
浪
fǔ
撫
yī
一
zhāng
張
qín
琴
,
xū
虛
zāi
栽
wǔ
五
zhū
株
liǔ
柳
。
。
kōng
空
fù
負
tóu
頭
shàng
上
jīn
巾
,
wú
吾
yú
於
ěr
爾
hé
何
yǒu
有
。
。
注釋
- 五株柳:陶淵明畜素琴一張,宅邊有五柳樹。空負頭上巾:語出陶淵明詩「若復不快飲,空負頭上巾」。
譯文
大地一片雪白,風色寒厲,紛紛的雪花片片如大手。笑死了陶淵明,就因為你不飲杯中酒。
你真是浪撫了一張素琴,虛栽了五株翠柳。辜負了戴的頭巾,我對你來說意味著什麼?
評析
酒,歷來是文人墨客的情感寄託,詩人尤甚,李白更是以「斗酒詩百篇」名揚天下,他常以甘醇可口的美酒為寄託,做了大量的反映心理情緒的詩。這首《嘲王歷陽不肯飲酒》便是。
歷陽,唐代郡縣,治今安徽省和縣歷陽鎮,因「縣南有歷水」而得名。當時李白訪問歷陽縣,正值大雪紛飛,縣丞設宴招待李白,李白席間頻頻舉杯,讚賞歷陽山美、水美、酒美,可惜就是人不「美」——沒有人陪他喝酒。於是席中賦詩《嘲王歷陽不肯飲酒》,豪情萬丈,景象怡人。從此詩可以看出李白的心中的偶像是五柳先生陶淵明。他嘲笑王歷陽表面上以陶淵明為榜樣,可是喝酒不痛快,徒有虛名。「浪」、「虛」、「空」三字用得巧妙,傳達出嘲諷及激將之意,充分顯示了李白的沖天豪氣。