蟾宮曲·曉起
恨無端報曉何忙。
喚卻金烏,飛上扶桑。
正好歡娛,不防分散,漸覺淒涼。
好良宵添數刻爭甚短長?
喜時節閏一更差甚陰陽?
驚卻鴛鴦,拆散鸞凰。
猶戀香衾,懶下牙床。
hèn
恨
wú
無
duān
端
bào
報
xiǎo
曉
hé
何
máng
忙
。
。
huàn
喚
què
卻
jīn
金
wū
烏
,
fēi
飛
shàng
上
fú
扶
sāng
桑
。
。
zhèng
正
hǎo
好
huān
歡
yú
娛
,
bù
不
fáng
防
fēn
分
sǎn
散
,
jiàn
漸
jué
覺
qī
淒
liáng
涼
。
。
hǎo
好
liáng
良
xiāo
宵
tiān
添
shù
數
kè
刻
zhēng
爭
shén
甚
duǎn
短
cháng
長
?
xǐ
喜
shí
時
jié
節
rùn
閏
yī
一
gēng
更
chà
差
shén
甚
yīn
陰
yáng
陽
?
jīng
驚
què
卻
yuān
鴛
yāng
鴦
,
chāi
拆
sàn
散
luán
鸞
huáng
凰
。
。
yóu
猶
liàn
戀
xiāng
香
qīn
衾
,
lǎn
懶
xià
下
yá
牙
chuáng
床
。
。
注釋
- 金烏:太陽。舊傳日中有三足烏,故以「金烏」代日。扶桑:神樹名。《山海經》說它高三百里,植於咸池之中,樹上可居十個太陽。
- 閏:在正常的時間中再增加出時間。陰陽:大道,此指道理。
- 牙床:象牙床。
譯文
猛然間窗外傳來聲聲報曉,怎不叫人心頭著惱?
那報曉聲喚出了太陽,在雲樹間掛得高高。
歡情正濃,不想分別時刻已到,心頭漸漸被愁意籠罩。
千金良宵,再添數刻時分,老天又何必計較?
銷魂時節,就是多饒一更,想來也不妨大道。
如今恩愛的鴛鴦心驚膽跳,和美的情侶分道揚鑣。
叫人捨不得離開被窩,好久才懶懶地著衣下床,挨一刻一刻是好。
賞析
這首曲中的「曉起」,意味著男女情侶的「驚卻」與「拆散」。起首一句點出「曉」字,就表現出強烈的感情和心緒。晨雞報曉,本不值得大驚小怪,作者在前著一「無端」,在後怨一「何忙」。前者說明了「歡娛」的投入,後者則預示了「分散」的逼近。「喚卻金烏,飛上扶桑」是對旭日東升的藝術性說法,也有諱言早晨來臨的意味。這是作者《青樓十詠》中的一首,因為是露水夫妻,所以曉起有如此不舍。但全曲無浮浪輕薄之意,感情可謂深摯。元散曲在社會上的傳播,青樓歌詠也頗起了一番作用。因此作者選上這樣的題目,鄭重其事地進行創造,是不該非議或奇怪的。
作者將「曉起」的「起」字僅在最後兩句完成,在此前鋪墊了良宵苦短、分別在即的背景,屢述了這一特定場景下惆悵驚惋、難分難捨的細膩心情,構思頗為新穎。尤其是「好良宵」、「喜時節」兩句對仗,更是表現出有情人之間依依不捨的至文妙語。以後貫雲石有《紅繡鞋·歡情》:「挨著靠著雲窗同坐,偎著抱著月枕雙歌,聽著數著愁著怕著早四更過。四更過情未足,情未足夜如梭。天哪更閏一更兒妨什麼。」末句頗為人稱道,殊不知實是該曲開了先河。
天下閱讀網.蟾宮曲·曉起