采樵作
采樵入深山,山深樹重疊。
橋崩臥槎擁,路險垂藤接。
日落伴將稀,山風拂蘿衣。
長歌負輕策,平野望煙歸。
cǎi
采
qiáo
樵
rù
入
shēn
深
shān
山
,
shān
山
shēn
深
shù
樹
chóng
重
dié
疊
。
。
qiáo
橋
bēng
崩
wò
臥
chá
槎
yōng
擁
,
lù
路
xiǎn
險
chuí
垂
téng
藤
jiē
接
。
。
rì
日
luò
落
bàn
伴
jiāng
將
xī
稀
,
shān
山
fēng
風
fú
拂
luó
蘿
yī
衣
。
。
cháng
長
gē
歌
fù
負
qīng
輕
cè
策
,
píng
平
yě
野
wàng
望
yān
煙
guī
歸
。
。
注釋
- 槎:竹木筏。一作「楂」,通「杈」,旁出的樹枝。
- 蘿:後以薜蘿指隱者之服。薜:香草名。
- 長歌:拉長聲調唱歌。負:背,扛。這裡的拄持的意思。策:木細枝。這裡指手杖。
譯文
打柴打進深山裡頭,山林幽深樹木重重疊疊。
橋樑崩塌橫臥樹杈支撐,道路險阻垂藤纏繞連接。
夕陽西落樵伴漸見稀少,山風吹拂身上的薜蘿衣。
拄著輕便手杖放聲長歌,望著平野的炊煙款款而歸。
簡析
《采樵作》的作者是孟浩然,被選入《全唐詩》的第159卷第47首。這首詩寫深山觀採樵所見景物和隱居的幽趣。採樵人是樵夫,不是作者自己,首句寫樵夫。「山深」以下三句寫山林的古老幽深,道路的險阻難行。作者捕捉「橋崩」、「臥楂」、「垂藤」等生動形象入詩,寫得很傳神。後四句寫日暮時杖策長歌返歸,蕭然曠遠的意趣想像可得。
鄧安生 孫佩君.孟浩然詩選譯.成都:巴蜀書社,1990年6月版:第63-64頁