布穀
田中水涓涓,布穀催種田。
賊今在邑農在山。
但願今年賊去早,春田處處無荒草;農夫呼婦出山來,深種春秧答飛鳥。
tián
田
zhōng
中
shuǐ
水
juān
涓
juān
涓
,
bù
布
gǔ
谷
cuī
催
zhòng
種
tián
田
。
zéi
賊
jīn
今
zài
在
yì
邑
nóng
農
zài
在
shān
山
。
dàn
但
yuàn
願
jīn
今
nián
年
zéi
賊
qù
去
zǎo
早
,
chūn
春
tián
田
chù
處
chù
處
wú
無
huāng
荒
cǎo
草
;
nóng
農
fū
夫
hū
呼
fù
婦
chū
出
shān
山
lái
來
,
shēn
深
zhǒng
種
chūn
春
yāng
秧
dá
答
fēi
飛
niǎo
鳥
。