別董大二首·其一

唐代 高適
千里黃雲白日曛,北風吹雁雪紛紛。 莫愁前路無知己,天下誰人不識君。
qiān huáng yún bái xūn   běi fēng chuī yàn xuě fēn fēn
chóu qián zhī   tiān xià shuí rén shí jūn

注釋

  • 董大:指董庭蘭,是當時有名的音樂家,在其兄弟中排名第一,故稱「董大」。黃云:天上的烏雲,在陽光下,烏雲是暗黃色,所以叫黃雲。白日曛:太陽黯淡無光。曛,即曛黃,指夕陽西沉時的昏黃景色。
  • 誰人:哪個人。君:你,這裡指董大。

譯文

千里黃雲蔽天日色暗昏昏,北風吹著歸雁大雪紛紛。

不要擔心前路茫茫沒有知己,普天之下哪個不識君?

創作背景

  這兩首送別詩當作於唐玄宗天寶六年(747年),送別的對象是著名的琴師董庭蘭。當年春天,吏部尚書房琯被貶出朝,門客董庭蘭也離開長安。當年冬天,高適與董庭蘭會於睢陽(故址在今河南省商丘縣南),寫了《別董大二首》。

徐中玉 金啟華.中國古代文學作品選(一).上海:華東師範大學出版社,1999:500-501

賞析

  「千里黃雲白日曛,北風吹雁雪紛紛。」這兩句以其內心之真,寫別離心緒,故能深摯;以胸襟之闊,敘眼前景色,故能悲壯。落日黃雲,大野蒼茫,唯北方冬日有此景象。此情此景,若稍加雕琢,即不免斫傷氣勢。高適於此自是作手。日暮黃昏,且又大雪紛飛,於北風狂吹中,唯見遙空斷雁,出沒寒雲,使人難禁日暮天寒、遊子何之之感。以才人而淪落至此,幾使人無淚可下,亦唯如此,故知己不能為之甘心。頭兩句以敘景而見內心之鬱積,雖不涉人事,已使人如置身風雪之中,似聞山巔水涯有壯士長嘯。此處如不用盡氣力,則不能見下文轉折之妙,也不能見下文言辭之婉轉,用心之良苦,友情之深摯,別意之悽酸。

  「莫愁前路無知己,天下誰人不識君。」 這兩句是對朋友的勸慰:此去你不要擔心遇不到知己,天下哪個不知道你董庭蘭啊!話說得多麼響亮,多麼有力,於慰藉中充滿著信心和力量,激勵朋友抖擻精神去奮鬥、去拼搏。於慰藉之中充滿信心和力量。因為是知音,說話才樸質而豪爽;又因其淪落,才以希望為慰藉。

謝楚發.高適岑參詩選譯.成都:巴蜀書社,1991:47-48&蕭滌非 等.唐詩鑑賞辭典.上海:上海辭書出版社,1983:392-393