編集拙詩成一十五卷因題卷末戲贈元九李二十

唐代 白居易
一篇長恨有風情,十首秦吟近正聲。 每被老元偷格律,苦教短李伏歌行。 世間富貴應無分,身後文章合有名。 莫怪氣粗言語大,新排十五卷詩成。
piān cháng hèn yǒu fēng qíng   shí shǒu qín yín jìn zhèng shēng
měi bèi lǎo yuán tōu   jiào duǎn xíng
shì jiān guì yīng fēn   shēn hòu wén zhāng yǒu míng
guài yán   xīn pái shí juǎn shī chéng

注釋

  • 長恨:指詩人於元和元年(806年)創作的著名長詩《長恨歌》。秦吟:指詩人於貞元、元和之際創作的一組反映民間疾苦的著名諷喻詩——《秦中吟》。正聲:指《詩經》中的「雅詩」。
  • 老元:指元稹。偷:朋友間的戲詞,實際上是學習、效仿的意思。格律:作詩在字數、句數、平仄、押韻等方面的格式。短李:指李紳。伏:通「服」,佩服,服氣。
  • 應:大概。無分:沒有緣分。身後:死後。合:應該。
  • 言語大:誇口,說大話。排:編排。

譯文

一篇《長恨歌》多麼有文採風情,十首《秦中吟》則是匡時濟世的正聲。

常常被元稹學去了我詩中的格律,李紳也不得不佩服我的歌行。

世間的富貴我大概沒有緣分,身後文章才會留下我的聲名。

別笑我氣粗,滿口大話,新編的十五卷詩集已經完成。

創作背景

  唐憲宗元和十年(815年)詩人白居易因遭讒被貶江州(今江西九江)。自己雖在政治宦途上遭挫,但多年來所創作的幾百首詩文卻足以自矜。於是,他「檢討囊帙」,將約八百首詩,分為四類:諷諭詩、閒適詩、感傷詩、雜律詩,編成十五卷,集成後題了這首詩。

周嘯天 等.唐詩鑑賞辭典補編.成都:四川文藝出版社,1990:514-515

賞析

  此詩既是詩人為自己的詩集題記,又是贈友之作,而且是「戲贈」,即兼有與友人戲謔的意思。全詩八句,詩人首先舉出自己全部詩作中最有名氣、流傳最廣的代表作,表明自己的創作用心。先列出長篇敘事詩《長恨歌》,強調其情感文采;再列出諷喻組詩《秦中吟》,強調其社會價值:接近《詩經》之「正聲」。白居易特意列舉出了自己的這些作品,意在表明自己的以詩歌干預現實的思想和自己成功的實踐。

  詩第三、四兩句下,詩人曾分別自註:「元九向江陵日,嘗以拙詩一軸贈行,自是格變。」又註:「李二十嘗自負歌行,近見余樂府五十首,默然心伏。」元稹寫詩乃受到白居易的啟發,李紳、白居易同作樂府,但白居易的新樂府詩,後來居上,令李紳自嘆弗如,這裡稱元稹為「老元」,稱李紳為「短李」,又故稱曰「偷」、曰「伏」,都朋友之間的戲辭,由此也可見元、李、白三詩人之間的親密無間的關係。詩中接著寫「世間富貴應無分,身後文章合有名」這是詩人結合自己命運遭際的牢騷話。他說:世上富貴人人所羨,但我卻命中無份,看來只有身後的文名,聊可自慰了。這裡雖有對自己詩才的自許,但也蘊含著不平和辛酸。白居易後來在與遭讒被貶的好友劉禹錫會面時,曾即席賦詩相贈,其中有詩云:「詩稱國手徒為爾,命壓人頭不奈何。舉眼風光長寂寞,滿朝官職獨蹉跎。」這雖是就詩人劉禹錫的遭遇說的,但也是發詩人自己的心聲。最後,詩人更以故做自傲的語氣,誇飾自己新編詩集後的得意心情。

  從寫作背景來看,詩人在這首詩中所蘊含的感情是複雜的,表面上是自矜自許,是對自己文章的誇耀,是對友人的戲謔,但實質上充滿不平、辛酸和自嘲,當然也不乏對自己才能的自豪。從整個詩的風格來看,可以說是亦莊亦諧,名曰「題卷」,而不拘泥於記事;稱為「戲贈」,並不僅是戲言。全詩對仗工整,一氣呵成,寓深意於輕鬆調侃之中,既詼諧幽默,又耐人尋味。

周嘯天 等.唐詩鑑賞辭典補編.成都:四川文藝出版社,1990:514-515