左傳 · 哀公十四年
譯文
【經】 十四年春季,魯國友人在西面打獵,獵獲一隻麒麟。 小邾國的射獻上句繹逃亡到魯國來。 夏季四月,齊國的陳恆拘捕了自己的國君,將其安置在舒州。 庚戌日,叔還去世。 五月庚申初一這天,發生了日食。 陳國的宗豎逃到楚國。 宋國的向魋進入曹地並發生了叛亂。 莒子狂去世。 六月,宋國的向魋從曹地逃到衛國。 宋國的向巢逃到魯國。 齊國人在舒州殺掉了自己的君主。 秋季,晉國的趙鞅率領軍隊攻打衛國。 八月辛丑日,仲孫何忌去世。 冬季,陳國的宗豎從楚國再次進入陳國,陳國人將其殺死。 陳國的轅買逃到楚國。 有彗星出現。 魯國發生饑荒。 【傳】 十四年春季,在西部的大野打獵,叔孫氏的駕車人子鉏商獵獲一隻麒麟,認為不吉利,賞賜給管山林的人。孔子細看後,說「這是麒麟」,然後收下它。 小邾國的射獻上句繹逃亡到魯國來,說:「派季路和我約定,可以不用盟誓了。」派子路去,子路推辭。季康子派冉有對子路說:「一千輛戰車的國家,不相信盟誓,反而相信您的話,您有什麼屈辱呢?」子路回答說:「魯國如果和小邾國發生戰事,我不敢詢問原因曲直,戰死在城下就行了。他不盡臣道,而使他的話得以實現,這是把他的不盡臣道當成正義了,我不能那麼辦。」 齊簡公在魯國的時候,闞止受到寵信。等到簡公即位,就讓闞止執政。陳成子懼怕他,在朝廷上屢次回頭看他。御者鞅對齊簡公說:「陳氏、闞氏不能並列,你還是選擇一個。」齊簡公不聽。闞止晚上朝見齊簡公,陳逆殺人,闞止碰見,就把他逮捕,帶進公宮。陳氏一族正好和睦團結,族人就讓陳逆假裝生病,並送去洗頭的淘米水,備有酒肉。陳逆請看守的人吃喝,看守喝醉以後陳逆就殺了他,然後逃走,闞止和陳氏族人在陳氏宗主家裡結盟。 當初,陳豹想要當闞止的家臣,讓公孫推薦自己。不久陳豹有喪事,就停下來,喪事完了,公孫又對闞止談起這件事說:「有一個叫陳豹的人,身高背駝,眼睛仰視,事奉君子一定能讓人滿意,想要當您的家臣。我怕他人品不好,所以沒有立即告訴您。」闞止說「這有什麼害處?這都在於我。」就要陳豹做了家臣。過了些日子,闞止和他談政事,很高興,於是就寵信他。闞止對陳豹說:「我把陳氏全部驅逐而立你做繼承人,怎麼樣?」陳豹回答說:「我在陳氏族中是遠支,而且他們不服從的不過幾個人,為什麼要把他們全部驅逐呢?」就把話告訴了陳氏,子行對陳成子說:「他得到國君信任,不先下手,必然要加禍於您。」子行就在公宮裡住下。 夏季,五月十三日,成子兄弟四人坐車到齊簡公那裡去。闞止正在帳幕里,出來迎接他們,成子兄弟就走進去,把闞止關在門外。侍者抵禦他們,子行殺了侍者。齊簡公和女人在檀台上喝酒,成子要讓他遷到寢室里去。簡公拿起戈,就要擊打他們。太史子餘說:「不是要對國君不利,而是要除掉有害的人。」 成子搬出去住在府庫里,聽說簡公還在生氣,就準備逃亡,說:「哪個地方沒有國君?」子行抽出劍,說:「遲疑軟弱,反害大事。您要走了,誰不能做陳氏的宗主?您走,我要是不殺您,有歷代宗主為證!」陳成子就不出走了。闞止回去,集合部下,攻打宮牆的小門和大門,都沒有得勝就逃走了。陳氏追趕他,闞止在弇中迷了路,到了豐丘。豐丘人拘捕他,報告陳成子,把他殺死在外城城關。陳成子準備殺大陸子方,陳逆請求而赦免了。子方用簡公的名義在路上得到一輛車,到達耏地,大家發現了就逼他向東去。出了雍門,陳豹給他車子,他不接受,說:「逆為我請求,豹給我車子,我和他們有私交。事奉子我而和他的仇人有私交,怎麼能和魯國、衛國人士相見?」子方就逃亡到衛國。二十一日,陳成子在舒州拘捕了齊簡公。簡公說:「我要早聽了御鞅的話,不會到這一地步。」 宋國桓魋受寵而擴充勢力,發展到損害宋景公。宋景公讓夫人突然邀請桓魋參加享禮,準備乘機討伐他,還沒有來得及,桓魋先打宋景公的主意,請求用鞌地交換薄地。宋景公說:「不行,薄地,是宋國殷商祖廟的所在地。」於是就把七個城邑併入鞌地,而請求設享禮答謝宋景公,以太陽正中作為期限,私家的武裝全都開去了。宋景公知道了,告訴皇野說:「我把桓魋養育大了,現在他要加禍於我,請馬上救我。」皇野說:「臣下不服從,這是神明都厭惡的,何況人呢?豈敢不接受命令。但不得到左師的同意是不行的,請用您的名義召見他。」左師每次吃飯,要敲打樂鍾。聽到鐘聲,宋景公說:「那一位快要吃飯了。」吃完飯以後,又奏樂。宋景公說:「行了。」皇野坐一輛車子去了,說:「獵場的人來報告說:『逢澤有一隻麋鹿。』國君說:『即使桓魋沒有來,有了左師,我和他一起打獵,怎麼樣?』國君難於直接告訴您,野說:『我試著私下和他談談。』國君想要快一點,所以用一輛車子來接您。」左師和皇野同乘一輛車,到達,宋景公把原因告訴他,左師下拜,不能起立。皇野說:「君王和他盟誓。」宋景公說:「如果要使您遭到禍難,上有天,下有先君。」左師回答說:「魋不恭敬,這是宋國的禍患。豈敢不唯命是聽。」皇野請求兵符,以命令他的部下攻打桓魋。他的父老兄長和舊臣說:「不行。」他的新臣說:「服從我們國君的命令。」皇野就進攻。子頎縱馬奔告桓魋。桓魋想要往宮裡攻打宋景公,子車勸阻他,說:「不能事奉國君,而又要攻打公室,百姓是不會親附你的,只能找死。」桓魋就進入曹地叛變。 六月,宋景公派左師巢攻打桓魋,左師想要得到大夫做人質而回來,沒有辦到,也進入曹地,取得人質。桓魋說:「不行,既不能事奉國君,又得罪了百姓,打算怎麼辦?」於是就釋放了人質,百姓就背叛了他們。桓魋逃亡到衛國。向巢逃亡到魯國來,宋景公派人留下他,說:「我跟您有盟誓了,不能斷絕向氏的祭祀。」向巢辭謝說:「我的罪過大,君王把桓氏全部滅亡也是可以的。如果由於先臣的緣故,而讓桓氏有繼承人,這是君王的恩惠。像我,那就不能再回來了。」司馬牛把他的封邑和玉圭交還給宋景公,就到了齊國。桓魋逃亡到衛國,公文氏攻打他,向他索取夏後氏的玉璜。桓魋給了公文氏別的玉,就逃亡到齊國,陳成子讓桓魋做次卿,司馬牛又把封邑交還齊國而去到吳國,吳國人討厭他,他就回到宋國。晉國的趙簡子召喚他去,齊國的陳成子也召喚他去,在途中死在魯國國都的外城門外,阬氏把他葬在丘輿。 六月初五,齊國的陳桓在舒州殺了他們的國君壬。孔子齋戒三天,三次請求攻打齊國。哀公說:「魯國被齊國削弱已經很久了,您攻打他們,打算怎麼辦?」孔子回答說:「陳桓殺了他們的國君,百姓不親附他的有一半。以魯國的群眾加上齊國不服從陳桓的一半,是可以戰勝的。」哀公說:「您告訴季孫。」孔子辭謝,退下去告訴別人說:「我由於曾經列於大夫之末,所以不敢不說話。」 當初,孟孺子泄準備在成地養馬,成地的宰臣公孫宿不接受,說:「孟孫由於成地百姓貧困,不在這裡養馬。」孺子發怒,侵襲成地,跟從的人們沒能攻入,就回去了。成地的官員派人去,孺子鞭打了來人。 秋季,八月十三日,孟懿子死了。成地的人去奔喪,孺子不接納。成地的人脫去上衣、帽子而在大路上號哭,表示願供驅使,孺子不答應。成地的人害怕,不敢回成地。