左傳 · 桓公四年

左丘明 《左傳》
【經】 四年春正月,公狩於郎。 夏,天王使宰渠伯糾來聘。 【傳】 四年春正月,公狩於郎。書時,禮也。 夏,周宰渠伯糾來聘。父在,故名。 秋,秦師侵芮,敗焉,小之也。 冬,王師、秦師圍魏,執芮伯以歸。

譯文

【經】 四年春季正月,桓公在郎地狩獵。 夏季,周天子派遣宰官渠伯糾來魯國聘問。 【傳】 四年春季,正月,魯桓公在郎地打獵。《春秋》記載這件事,是由於這正是(夏曆十一月)狩獵之時,合於禮。 夏季,周朝的宰官渠伯糾來魯國聘問。由於他的父親還活著,所以《春秋》寫出他的名字。 秋季,秦國的軍隊襲擊芮國,秦軍戰敗,由於小看了敵人的緣故。 冬季,周桓王的軍隊和秦國軍隊聯合包圍芮國,俘虜了芮伯回來。