坐花志果 · 上卷 四十、雲間守

汪道鼎 《坐花志果》
荷擔原來歇路旁 笞他沖道已乖張 死者本是傭人體 償命須要守自亡 某太守,以部郎出守雲間〖(顏延之詩)一麾乃出守。(按)為知府曰出守。〗性貪暴。每出,騶從所過〖騶,音鄒;從,去聲。(晉書輿服志)騶騎導從。〗行者避道稍緩,輒遭鞭撻。 一日,自城西歸。有為紙店擔紙者,擔而立於道左。守嗔其不弛擔〖嗔,怒也;弛,音豕,丟離也。(左傳莊公)弛於負擔。〗,令役曳之至輿前,叱責之。其人果愚戇〖戇,音槓。愚戇,愚直之謂。〗,憤曰:「我並未沖道,不弛擔有何罪?」守大怒,曰:「何物小民!敢爾挺撞!」叱役痛棰之〖棰,音垂,杖也。〗。棰竟,復令曳之上,曰:「汝知罪否?」曰:「民何罪見責?實不知!」守固很戾,一旦於街市中,見折於小民,慚且怒,復榜之數百〖榜之,義與棰之同。〗。血肉橫飛,尚不釋,令役押發華亭治其沖道之罪。吏役索店主錢數十千,幸華令見其傷甚,不復責。押數日釋令歸,歸而店主怨其生事被累,逐之。其人既橫被酷刑,復為店主所逐,遂自縊死。 未旬日,守背生五疽,痛不可忍。醫者謂此名百鳥朝鳳,幸而不潰〖潰,音愧,猶爛也。〗,則疾尚可為。一夕,夢見荷紙擔者,以手揭其疽,痛極呼號而醒,呼侍婢燭之〖燭,猶照也。〗,疽已盡潰,膿血四溢,衽席皆濕〖衽,音忍。(周禮注)衽席,單席也。〗,諸醫咸束手。自是每合眼,即見荷紙擔者立於前,百方祈禳不應。臥不能貼席,惟翹首據席,俯伏床上,略一轉側,痛入心肺。見者謂此真地獄變相。號叫數旬而死。死時闔署,咸見擔紙者雲。 坐花主人曰:「士大夫當威福在手時,一意妄行,初不顧人之難堪。嗚呼!人吾同類也,而顧可以逞吾殘忍,自取快意乎?卒之血肉橫飛時,彼固無如我何。瘡潰膿溢時,我亦無如彼何矣。吾願世之為士大夫者,慎弗至無如彼何之時,而後悔也。」