纂修四庫全書檔案 · 一五○二 軍機大臣奏查《御批通鑑輯覽》內「邪」系「牙」之誤應請一體改繕片
一五○二 軍機大臣奏查《御批通鑑輯覽》內「邪」系「牙」之誤應請一體改繕片
乾隆五十九年七月初九日
前蒙發下翻譯《御批通鑑輯覽》內「諸司皆正邪奏事」句及注內「南邪」字,令臣等查對「邪」字有無考證。當卽檢查《御批通鑑輯覽》刻本並文津閣繕本,均作「邪」字。因寄信城內,【真按:文津閣四庫全書之版本優劣-「因寄信城內」由此可見又去避暑了.而文津閣本亦屢見御覽抽查且見出錯誤,則此本之善否亦互見矣.若因此而精校覆核,則未必不為善本,然若僅只抽檢即能得如許之誤,則俯拾即是之譏亦蓋不能免夫!】檢查《資治通鑑》系作「牙」字;聖祖《御批通鑑綱目》系作「衙」字。又查《康熙字典》,「牙」、「衙」二字兩通,「邪」字條下並無與「牙」、「衙」相通之義。自系從前抄刊錯誤,應請交各等處將輯覽內「邪」字改為「牙」字,【真按:應加書名號!】一體刊繕。謹將查出之《資治通鑑》、聖祖《御批通鑑綱目》二書黏簽呈覽。謹奏。(軍機處上諭檔)