纂修四庫全書檔案 · 八二五 諭內閣所有《美人八詠》詩並似此者一併從全書撤出
八二五 諭內閣所有《美人八詠》詩並似此者一併從全書撤出
乾隆四十六年十一月初六日
乾隆四十六年十一月初六日內閣奉上諭:
昨閱四庫館進呈書,有朱存孝編輯《回文類聚補遺》一種,內載《美人八詠》詩,詞意媟狎,有乖雅正。夫詩以溫柔敦厚為敎,孔子不刪鄭衛,所以示刺、示戒也。故三百篇之旨,一言蔽以無邪。卽美人、香草,以喻君子,亦當原本風雅,歸諸麗則,所謂托興遙深,語在此而意在彼也。自《玉台新詠》以後,唐人韓偓輩,務作綺麗之詞,號為香奩體。漸入浮靡,尤而效之者,詩格更為卑下。今《美人八詠》內,所列《麗華發》等詩,毫無寄託,輙取俗傳鄙褻之語,曲為描寫,無論詩固不工,卽其編造題目,不知何所證據。朕輯四庫全書,當采詩文之有關世道人心者,若此等詩句,豈可以體近香奩,概行採錄?所有《美人八詠》詩,著卽行撤出。
至此外各種詩集內,有似此者,亦著該總裁,督同總校、分校等詳細檢查,一併撤去,以示朕釐正詩體、崇尚雅醇之至意。欽此。(軍機處上諭檔)