莊子集釋
清郭慶藩撰。前人註解 《莊子》者,多達數十家,各家注本各有所長,各有所短。郭慶藩作 《莊子集釋》,博採諸家之長。於正文之下,先引郭象注,次引成玄英疏,再用陸德明音義。而他自己的解釋文句,則分別列於註疏音義之下。凡是關於音義的,都移於陸德明註解之下。其餘所采盧文弨、王念孫、俞樾、李楨及郭慶藩世交郭嵩燾諸家之說,則偏重於訓詁名物之文。《莊子》一書,旨意艱深,寓言也最多。郭慶藩集釋 《莊子》,由聲音以通訓詁,因章句而求其大義,其方法頗為正確。解釋之處,也基本恰當。對於附會之言,都棄之而不用,可見其治學嚴謹。司馬彪注本較為近古,陸德明音義本又不完全,郭慶藩又輯自他書,補其缺漏。遇有異文,錄之以便參考校訂。後世學者認為這些都是可取之處。只是郭象注、成玄英疏還有不合《莊子》本意之處,郭慶藩未能認真核查,對於音義所引,又未詳細註解,熱衷於反切而忽視了校讎,這是其不足之處。儘管如此,後世學者都認為此書是目前流傳最廣、注釋最好的通行本。現存清光緒二十年甲午(1844)湖南長沙思賢講舍刻本、清末上海掃葉山房石印本、1954年中華書局《諸子集成》本、1961年中華書局排印本。