周禮 · 典婦功/夏采
譯文
典婦功掌管婦功用材數量的標準,據以授給九嬪、世婦及女御從事婦功所需取用的材料。凡分配給嬪婦的任務,到秋季呈獻成績時,辨別所做活計質量好壞,比較數量多少,而估定價值,書寫標籤加以標明,以供給王和王后所用,交到內府收藏。 典絲掌管入貢之絲的收受,而辨別絲的種類和精粗,依據絲的價值題寫標籤。掌管絲的收藏和支出,以準備製作絲織品所用。頒授絲給外、內女工,都按照她們所當製作的絲織品的種類授給所需的絲。凡王用絲物賞賜臣下也由典絲授給。到[秋季外女工們]呈獻成績的時候,就接受所獻的絲織品加以收藏,辨別絲的種類,登記它們的數目,以待有關官吏下令[調用],以及供王賞賜所用。凡祭祀,供給製作祭服、冕旒等所用的絲。喪事,供給所需用的絲線、絲綿、絲繩、有繪畫的繒帛等物。凡修飾國家器物的,可以前來領受有繪畫的繒帛,刺繡的錦、絲線、絲繩等物。[夏曆]年終,就[將所收支的絲物]分類進行結算。 典枲掌管制作麻布、細而疏的麻布、麻線、白而細的麻布等的材料麻和葛、萌等,以待按季節分配[女工們]任務時授予[她們]所當取用的。到[秋季外女工們]呈獻成績的時候,就接受所獻的麻織品,依照價值題寫標籤而加以收藏,以待隨時頒發給需用者。到頒發衣服的時候,就授給領取的人。王賞賜臣下[麻織品]也這樣由典枲授給。[夏曆]年終,就[將所收支的麻織品]分類進行結算。 內司服掌管王后的六種服裝,即秫衣、揄狄、闕狄、鞠衣、展衣、緣衣,都是白紗里子。辨別外命婦和內命婦所當穿的以下幾種服裝,即鞠衣、展衣、緣衣,都是白紗里子。凡舉行祭祀、招待賓客,供給王后應穿的衣服,以及九嬪、世婦,凡內外命婦,都供給所應穿的衣服。供給喪服也這樣。王后的喪事,供給所需的衣服,以及凡婦人所應具備的物件。 縫人掌管王宮中縫紉的事,而聽從女御的指使,以縫製王及王后的衣服。[王、王后、太子的]喪事,就縫製棺飾,(用彩繒]纏飾翣和柳的木材。掌管宮內所有縫紉的事。 染人掌管染絲和帛。凡染,春季煮曬絲帛,夏季染纁色和玄色,秋季染五色,冬季呈獻染成品。掌管所有有關染色的事。 追師掌管王后頭部的服飾,製作副、編、次,琢治衡和笄。製作九嬪以及外、內命婦的頭飾,以備祭祀和招待賓客時用。有喪事,也這樣供給喪笄和絰帶。 屨人掌管王和王后配合各種服裝所應穿的鞋。製作赤舄、黑舄等,製作裝飾屨舄的赤緦、黃縫、青絢等,並製作白色的屨和葛屨。辨別外、內命夫和命婦所應穿的命屨、功屨和散屨。凡四季的祭祀,使他們[依照尊卑等級]穿所應穿的鞋。 夏采負責在王喪時拿冕服在太祖廟為王招魂,用樹著大常旗的乘車到四郊為王招魂。