智囊(選錄) · 李夫人

馮夢龍 《智囊(選錄)》
【原文】 李夫人病篤,上自臨候之。夫人蒙被謝曰:「妾久寢病,形貌毀壞,不可以見帝,願以王及兄弟為托。」李生昌邑哀王。上曰:「夫人病甚,殆將不起,屬託王及兄弟,豈不快哉!」夫人曰:「婦人貌不修飾,不見君父,妾不敢以燕媠見帝。」上曰:「夫人第一見我,將加賜千金,而予兄弟尊官。」夫人曰:「尊官在帝,不在一見。」上復言,必欲見之,夫人遂轉向噓唏而不復言。於是上不悅而起,夫人姊妹讓之曰:「貴人獨不可一見上,屬託兄弟耶?何為恨上如此?」夫人曰:「夫以色事人者,李夫人色衰而愛弛,愛弛則恩絕,上所以戀戀我者,以平生容貌故。今日我毀壞,必畏惡吐棄我,(邊批:識透人情。)尚肯復追思閔錄其兄弟哉?所以不欲見帝者,乃欲以深托兄弟也。」及夫人卒,上思念不已。

譯文

譯文 李夫人病勢危急之時,漢武帝親自來探病,李夫人聽說皇帝來了,趕緊用被子蒙住臉說:「臣妾生病期間,形容憔悴,不敢見皇上,只希望將臣妾兒子昌邑哀王以及臣妾兄弟託付給皇上。」(李夫人生昌邑哀王)武帝說:「夫人既然病重,快要不行了,當面託付昌邑王和兄弟,那樣不是更好嗎?」夫人說:「女人不修飾容貌,不能見君主和父親。臣妾沒有修飾裝扮,不能見皇上。」武帝說:「只要夫人肯見朕一面,朕立即賜予千金,封夫人的兄弟高官厚爵。」夫人說:「封官是陛下的恩典,和見面沒有關係。」武帝仍然堅持要見一面,可是李夫人索性轉身向內,抽抽噎噎地哭了起來,漢武帝十分不高興地離開了。夫人的姊妹紛紛埋怨說:「你為什麼就不肯見皇上最後一面,託付自己的兄弟呢?為什麼要讓皇上怨恨呢?」夫人說:「以容貌侍奉君王的人,一旦容貌衰老,對方的愛意也會隨之衰退;愛意一旦消退,那麼恩情也就要斷絕了。皇上之所以對我還戀戀不捨,就是因為貪戀我往昔的美貌,如果今天看到我憔悴的樣子,一定會失望厭惡的,(邊批:李夫人看透了人情世故。)還怎麼肯以往日的恩情照顧我的兄弟呢。我之所以不肯見皇上,正是為了要託付自己的兄弟啊。」不久李夫人死了,武帝對她果然是思念不已。 注釋 ①李夫人:漢武帝的寵妃,其兄李廣利、李延年,皆武帝朝中重臣。 ②燕媠:儀容不整的樣子。 ③第:只要。