智慧書(中英雙語) · 127.凡事從容優雅
127.凡事從容優雅
凡事從容優雅。這種優雅是才智的生命,言辭的活力,行為的靈魂,光彩的精華。完美之物為自然增光添彩,而優雅將完美本身裝點得更加燦爛奪目。優雅甚至還可以體現在思想中。它主要是出自先天而非後天培養——後天的訓練甚至根本沒有作用。它不只是悠閒,它自由輕鬆,戰勝困難,對人之完美能起畫龍點睛之作用。如果不優雅,美會失其生氣,雅會變得俗氣。優雅勝過勇敢、明斷、謹慎,甚至威嚴。它既可以幫你迅速成功,也可使你輕易擺脫困境。
127.Grace in everything
Grace in everything. It is the life of talents, the breath of speech, the soul of action, and the ornament of ornament. Perfections are the adornment of our nature, but this is the adornment of perfection itself. It shows itself even in the thoughts. It is most a gift of nature and owes least to education: it even triumphs over training. It is more than ease, approaches the free and easy, gets over embarrassment, and adds the finishing touch to perfection. Without it beauty is lifeless, graciousness ungraceful: it surpasses valour, discretion, prudence, even majesty itself. It is a short way to accomplishment and an easy escape from embarrassment.