戰國策 · 蘇代自齊使人謂燕昭王

劉向 《戰國策》
蘇代自齊使人謂燕昭王曰:「臣聞離齊、趙,齊、趙已孤矣,王何不出兵以攻齊?臣請王弱之。」燕乃伐齊攻晉。 令人謂閔王曰:「燕之攻齊也,欲以復振古地也。燕兵在晉而不進,則是兵弱而計疑也。王何不令蘇子將而應燕乎?夫以蘇子之賢,將而應弱燕,燕破必矣。燕破則趙不敢不聽,是王破燕而服趙也。」閔王曰:「善。」乃謂蘇子曰:「燕兵在晉,今寡人發兵應之,願子為寡人為之將。」對曰:「臣之於兵,何足以當之,王其改舉。王使臣也,是敗王之兵,而以臣遺燕也。戰不勝,不可振也。」王曰:「行,寡人知子矣。」 蘇子遂將,而與燕人戰於晉下,齊軍敗,燕得甲首二萬人。蘇子收其餘兵,以守陽城,而報於閔王曰:「王過舉,令臣應燕。今軍敗亡二萬人,臣有斧質之罪,請自歸於吏以戮!」閔王曰:「此寡人之過也,子無以為罪。」 明日又使燕攻陽城及狸。又使人謂閔王曰:「日者齊不勝於晉下,此非兵之過,齊不幸而燕有天幸也。今燕又攻陽城及狸,是以天幸自為功也。王復使蘇子應之,蘇子先敗王之兵,其後必務以勝報王矣。」王曰:「善。」乃復使蘇子,蘇子固辭,王不聽。遂將以與燕戰於陽城。燕人大勝,得首三萬。齊君臣不親,百姓離心。燕因使樂毅大起兵伐齊,破之。

譯文

蘇秦從齊國派人對燕昭王說:「臣下離間齊國、趑國,觀在齊、趙兩國都已經孤立了。大王為什麼還不出兵進攻齊國?請讓臣下替大王使齊國更加衰弱。」燕國於是討伐齊國進攻晉地。 蘇秦讓人對齊閡王說:「燕國進攻齊國,想收復以往的失地。觀在燕軍在晉地停滯不前,這是由於兵力弱小猶疑不決。大王為什麼不派蘇秦率兵抗擊燕軍呢?憑蘇秦的才能,率兵抗擊弱小的燕軍,一定能攻破燕國。燕國被攻破,那麼趙國就不敢不聽命,這樣大王既攻破了燕國,又制服了趙國。」齊閔王說:「好。」就對蘇秦說:「燕軍打到了晉地,現在寡人發兵抗擊它,希望您替寡人做軍隊的大將。」蘇秦回答說:「臣下對指揮軍隊的事不通,哪裡配得上抗擊燕軍,大王還是改任別人吧。大王派臣下為將,這會使大王的軍隊遭到失敗,也會把臣下交給燕國,打不贏,就不能挽救敗局了。」齊王說:「您去吧,寡人了解您。」 蘇秦於是率領齊軍同燕國人在晉城之下交戰,齊軍大敗,燕軍砍下兩萬齊軍士兵的頭顱。蘇秦收攏齊國的殘兵退守陽城,向齊閔王回報說:「大王用錯了人,竟派我來抗擊燕軍。如今軍隊傷亡兩萬人,臣下有殺頭之罪,請讓我自己回去到執法的官吏那裡領受斬刑。」齊閔王說:「這是寡人的罪過,您沒什麼可以怪罪的。」 第二天,蘇秦又暗中讓燕國攻打陽城和狸邑。又派人對齊閔王說,「前幾天,齊國軍隊在晉城之下沒能取勝,這不是軍隊的過錯,主要是齊軍不走運而燕軍得到了上天的保佑。現在燕國又攻打陽城和狸邑,這是把上天的保佑當作自己的功勞。大王再派蘇秦抗擊燕軍,蘇秦先前曾使大王的軍隊失敗,失敗之後他一定竭力用勝利來報答大王。」齊王說:「好。」於是再次任用蘇秦,蘇秦堅決推辭,齊王不聽。蘇秦就率兵在陽城同燕軍作戰。燕軍大獲全勝,斬下敵人首級三萬。齊國君臣之間不互相親信,百姓離心離德。燕國於是派樂毅大舉興兵進攻齊國,最後攻破了齊國。