戰國策 · 蘇子為趙合從說魏王
譯文
蘇秦為了趙國的合縱聯盟遊說魏襄王說:「大王的國土,南邊有鴻溝、陳地、汝南,還有許地、鄢地、昆陽、召陵、舞陽、新郪;東邊有淮水、潁水、沂水、外黃、煮棗、海鹽、無踈;西有長城邊界;北有河外、捲地、衍地、酸棗,土地縱橫千里。地方名義上雖然狹小,但房屋田舍十分密集,以致於沒有放牧牛馬的地方。百姓眾多,車馬成群,日夜奔馳不絕,其聲勢和三軍士兵相比沒有什麼區別。我私下裡估計,大王的國力不亞於楚國。然而那些主張連橫的人卻勸說大王結交如虎狼一樣殘暴的秦國,和它一起侵犯天下各國。若國家因此遭受禍患,他們又不肯為您分憂。他們依仗強秦的勢力,在國內脅迫君主,所犯下的罪過沒有比這更大的了。再說魏國是天下的強國,大王是天下賢明的君主,如今竟有意投向西方服事秦國,自稱是秦國東方的屬國,建築秦帝行宮,接受秦的封賞,春秋兩季給它進貢助祭,我心裡替大王慚愧。 我聽說越王勾踐靠著三千殘兵敗將,在於隧擒獲了夫差;周武王也僅有三千士兵,三百輛戰車,在牧野殺死了商紂王。這難道是他們士兵多嗎?其實是他們能振奮自己的雄威啊!如今我聽說大王的兵力,訓練有素的士兵二十萬,青布裹頭的士兵二十萬,精兵二十萬,勤雜部隊十萬,還有六百輛戰車,戰馬五千匹。這肯定遠遠超過越王勾踐和武王的力量!如今您卻迫於讒臣的邪說,想要臣服於秦國。事奉秦國一定得割讓土地送上人質,因此軍隊還沒用上而國家的元氣已經虧損了。群臣之中凡是主張事奉秦國的人,都是奸臣,絕對不是忠臣。作為臣子卻割讓君主的土地與外國勾結;竊取一時的功名和好處,卻不顧及後患;損害國家的利益,去滿足個人的私利與欲望;在國外仰仗強秦威勢,在國內脅迫自己的君主割讓土地,對於卑劣行為,希望大王慎重考慮。 《周書》說:『微弱時如不及早斬斷,等到長大了還能拿它怎麼辦?幼苗的時候如果不抓住時機將它剷除,等到將來長大了就要用斧頭砍。』事先不能當機立斷,事後就會有大禍等著,到那時不知該怎麼辦?如果大王真的能聽從我的建議,六國合縱相親,齊心合力,那麼必然不會遭受強秦的侵犯。因此敝國國君趙王派我來進獻愚計,奉上盟約,聽憑大王詔令。」魏王說:「我不賢能,以前從未聽過這樣高明的指教。今天您用趙王的詔令來教導我,我願意以我的國家來聽信你的建議。」