戰國策 · 樓緩將使伏事辭行

劉向 《戰國策》
樓緩將使,伏事,辭行,謂趙王曰:「臣雖盡力竭知,死不復見於王矣。」王曰:「是何言也?固且為書而厚寄卿。」樓子曰:「王不聞公子牟夷之於宋乎?非肉不食。文張善宋,惡公子牟夷,寅然。今臣之於王,非宋之於公子牟夷也,而惡臣者過文張。故臣死不復見於王矣。」王曰:「子勉行矣,寡人與子有誓言矣。」樓子遂行。後以中牟反,入梁。候者來言,而王弗聽,曰:「昔已與樓子有言矣。」

譯文

樓緩將要出使,領受任務辭行,對趙惠文王說:「臣下雖然竭盡全力和智慧,但是死了也不能再見到大王了。」趙惠文王說:「何出此言呢?本來準備寫個文書並對您寄以厚望。」樓緩說:「大王沒有聽說公子牟夷在宋國的情形嗎?沒有肉不吃飯,文張和宋君很要好,討厭公子牟夷,結果宋君摒棄了公子牟夷。如今臣下對於大王不如宋君對公子牟夷,並且討厭臣下的人超過文張,所以臣下死了也不能再見到大王了。」趙惠文王說:「您盡力去做吧,寡人和您已立下誓言了。」樓緩就出發了。後來樓緩憑藉中牟造反,進入魏國。偵探向趙王報告,趙王不聽,說:「我已經和樓緩立下誓言了。」