戰國策 · 孟嘗君為從
孟嘗君為從。公孫弘謂孟嘗君曰:「君不以使人先觀秦王?意者秦王帝王之主也,君恐不得為臣,奚暇從以難之?意者秦王不肖之主也,君從以難之,未晚。」孟嘗君曰:「善,願因請公往矣。」
公孫弘敬諾,以車十乘之秦。昭王聞之,而欲醜之以辭。公孫弘見,昭王曰:「薛公之地,大小几何?」公孫弘對曰:「百里。」昭王笑而曰:「寡人地數千里,猶未敢以有難也。今孟嘗君之地方百里,而因欲難寡人,猶可乎?」公孫弘對曰:「孟嘗君好人,大王不好人。」昭王曰:「孟嘗之好人也,奚如?」公孫弘曰:「義不臣乎天子,不友乎諸侯,得志不慚為人主,不得志不肯為人臣,如此者三人;而治可為管、商之師,說義聽行,能致其如此者五人;萬乘之嚴主也,辱其使者,退而自刎,必以其血洿其衣,如臣者十人。」昭王笑而謝之,曰:「客胡為若此,寡人直與客論耳!寡人善孟嘗君,欲客之必諭寡人之志也!」公孫弘曰:「敬諾。」
公孫弘可謂不侵矣。昭王,大國也。孟嘗,千乘也。立千乘之義而不可陵,可謂足使矣。
譯文
孟嘗君想要施行合縱政策。公孫弘對孟嘗君說:「您不如派人先觀察一下秦昭王是一個什麼樣的君王。如果秦王是帝王一樣的君主,您將來恐怕不能做他的臣下,哪有時間施行合縱來與他為難?如果秦王是個不才的君主,那時您再施行合縱與他為難,也不算晚。」孟嘗君說:「好,希望您趁機前往觀察一下吧。」 公孫弘答應後,率領十輛兵車到了秦國。秦昭王聽到這個消息,想要用言辭羞辱他。公孫弘拜見秦昭王,昭王問,「薛公的封地有多大?」公孫弘回答說:「一百里。」昭王笑著說:「寡人的土地有數千里,還不敢跟別人為敵。如今孟嘗君的封地方圓百里,還想要與寡人為敵,這可能嗎?」公孫弘回答說「孟嘗君喜歡賢能的人,而大王不喜歡。」昭王說:「孟嘗君喜歡的賢能之人,是什麼樣子的?」公孫弘說:「堅持正義,不向所謂的天子臣服,不在諸侯面前討好,得志的時候不愧對民眾之主的頭銜,不得志的時候不肯做別人的臣僕,像這樣做事的只有三個人;並且在治理國家方面可以做管仲、商鞅的老師。所講的道理符合義,如能聽從實行,可以使他們的君主稱王稱霸,像這樣的有五個人;擁有萬輛兵車的威嚴君主,如果侮辱使者,使者將退下一步自殺,一定用他的血污染君王的衣服,像我這樣的有十個人。」昭王笑著向公孫弘道歉,說:「客人為什麼像這樣,寡人只是跟客人談論問題罷了!我跟孟嘗君很友好,希望貴客一定把我的心意轉告孟嘗君!」公孫弘說:「好吧。」 公孫弘可以稱得上不可侵犯的人了。秦昭王是大國的君主。孟嘗君不過是千乘的公卿。公孫弘樹立起千乘公卿的正義,不受侵犯和侮辱,可以說是完全可以做使者的人了。