戰國策 · 邯鄲之難

劉向 《戰國策》
邯鄲之難,趙求救於齊。田侯召大臣而謀曰:「救趙孰與勿救?」鄒子曰:「不如勿救。」段干綸曰:「弗救,則我不利。」田侯曰:「何哉?」「夫魏氏兼邯鄲,其於齊何利哉?」田侯曰:「善。」乃起兵,曰:「軍於邯鄲之郊。」段干綸曰:「臣之求利且不利者,非此也。夫救邯鄲,軍於其郊,是趙不拔而魏全也。故不如南攻襄陵以弊魏,邯鄲拔而承魏之弊,是趙破而魏弱也。」田侯曰:「善。」乃起兵南攻襄陵。七月,邯鄲拔。齊因承魏之弊,大破之桂陵。

譯文

在邯鄲危難的時候,趙國向齊國求救。齊威王召集大臣謀劃說:「對於趙國,救還是不救好?」鄒忌說:「不如不救援趙國。」段於綸說:「不救援趙國,對我們不利。」齊威王說,「為什麼呢?」段干綸說:「如果魏國吞併邯鄲,對齊國有什麼好處呢?」齊威玉說:「好」。於是就出兵,齊威王說:「把軍隊駐紮在邯鄲的郊外。」段干綸說:「救援的有利或者無利並不在這裡,救援邯鄲,駐紮在城郊,這不僅占領不了邯鄲,還讓魏國的軍隊得以保全。不如向南進攻襄陵以疲弊魏國,邯鄲被魏國占領我們趁魏國疲弊的時候進攻他們,這是攻破趙國並削弱魏國最好的辦法。」齊威王說:「好。」於是發兵向南進攻襄陵。七月,邯鄲被魏國占領。齊國乘魏軍疲勞之機進攻,在桂陵將魏國軍隊打敗。