元史 · 卷十二
譯文
(九) 至元十九年(1282)正月初一,高麗國王王貝春派遣他的大將軍金子廷前來恭賀新春。初五,撤銷征東行中書省。初六,諸侯王札剌忽從軍中來到。當時皇子北平王率領軍隊鎮守阿里麻里以抵禦海都。諸侯王昔里吉與脫脫木兒、..木忽兒、撒里蠻等陰謀劫持皇子北平王而叛變,想要和札剌忽一起與海都結盟,海都不答應。撒里蠻悔過,抓住昔里吉等人,北平王派遣札剌忽報告皇上。妖民張圓光被處死。設立太僕院。撥信州百姓四百零八戶隸屬於諸侯王柏木兒。十五日,皇上在京師近郊行獵。十六日,高麗國王進貢糹由布四百匹。二十五日,賜給西平王的侍衛那懷等錢鈔一萬一千五百二十一錠。 二月初一,皇上的車駕臨幸柳林。饒州總管姚文龍上奏,江南的財賦每年可備辦錢鈔五十萬錠。皇上下詔任命姚文龍為江西道宣慰使,兼處理有關茶葉的法令。命令司徒阿你哥、署理工部尚書納懷製造裝飾有銅輪儀表的刻漏。敕命改授給駙馬昌吉印信。修建宮城、太廟、司天台。初三,調遣軍隊一萬五千人、戰馬五千匹征伐也可不薛。派遣使臣代表皇帝祭祀五嶽、四瀆和后土神。初四,甘州的逃兵二千二百人自己陳述願意挈帶家小四千九百四十人返回戍地,皇上敕令以錢鈔一萬零六百二十錠、布四千九百四十匹、驢四千九百四十頭賜給他們。商討征伐緬國的事,任命太卜為右丞,也罕的斤為參政領兵前往。初八,供給別十八里元帥綦公直軍需物資。派遣使臣前往乾山,製造江南戰船一千艘。初十,賜給諸侯王塔剌海五十戶抄沒家產的民戶,塔剌海只願接受十二戶。孛羅歡清算出沒有徵收的糧食有二十七萬石,皇上下詔徵收。十二日,把軍器監的俸祿升格為正三品。敕令:陣亡的軍官,由他們的兒子承襲父職;因為生病而去世的,兒子降一等授予官職,均擔任令官。授予溪洞招討使郭昂等九人虎符,並賞給張溫、顏義顯各一千兩白銀。把晃兀兒、塔海的九百五十三戶民匠收入官府管轄。十五日,設立廣東按察司。十八日,皇上的車駕回到宮中。十九日,裁減中書省官吏中的冗員。把上都宣課提領改為宣課提舉司。設立鐵冶總管府,撤銷提舉司。把大都的稅課官由十四人減為十人。把羅羅斯宣慰司改屬於雲南行省。把浙東宣慰司遷移到溫州。分遣軍隊戍守江南,從歸州以及江陰直達三海口,一共經過二十八處地方。二十日,派參知政事唐兀帶等六人鎮守黃州、建康、江陵、池州、興國。二十二日,下詔簽發亦奚不薛及播州、思州、敘州三州的軍隊征伐緬國。二十三日,大良平元帥蒲元圭派遣他的兒子蒲世能入朝覲見。二十四日,皇上的車駕臨幸上都。申令嚴禁漢人私藏武器。二十七日,安州張拗驢因為用皇上的敕令進行欺詐並偽造丞相孛羅的印信被處以死刑。二十八日,賜給雲南使臣及陝西僉省八八以下的官員銀子、錢鈔、衣服,數額不等。登記福建民戶的數目。 三月初一,烏蒙百姓叛亂,敕令那懷、火魯思迷率領蒙古軍、漢人新附軍討伐他們。賞賜忽都答兒等立下戰功者牛、羊、馬。益都千戶王著,認為阿合馬禍國殃民,與高和尚共同謀劃殺死了他。十八日,將王著、張易、高和尚在市井中處死,都進行碎屍,其餘的黨羽也全部處死。二十四日,的斤帖林用自己的私財充屯田的費用,諸侯王阿只吉奏聞皇上,皇上敕令償付他錢財。二十六日,禁止益都、東平以及沿淮河各州郡的士兵、百姓、官吏捕獵。二十八日,設立塔兒八合你驛站,把烏蒙的阿謀每年交納的閹馬交給他們。任命管領北庭都護的阿必失哈為御史大夫,掌管御史台事務。 夏,四月初二,敕命和禮霍孫招集中書省各部、御史台、樞密院、翰林院等機構的官員,評議阿合馬所掌管財賦的是非,先行查封登記府庫的財物。初八,任命和禮霍孫為中書右丞相,把右丞相瓮吉剌帶降職為留守,並擔任樞密院同僉。初九,征蠻元帥完者都等平定陳吊眼的巢穴班師回朝,賞賜錢鈔給他的軍隊,並令他們回家休息。派遣揚州的射手戍守泉州。陳吊眼的父親陳文桂及兄弟陳桂龍、陳滿安交納錢款,命護送他們前來京師。陳吊眼的黨羽吳滿、張飛迎戰,立即將他們殺掉。敕令把大都的巡軍隸屬於留守司。十三日,設立回易庫。中書左丞耿仁等上奏說:「諸侯王、公主封地所設的鎮守官,按例不進行調動,百姓對此頗以為苦。應當按照常例,任期屆滿即從下屬官員中選人頂替。」皇上允從。以留守司兼掌工部的事務。敕命從今年起用官車不要向百姓徵用,可以就近在灤河製造,向他們支付伙食費。十五日,在甘州、中興屯田的士兵逃回太原,將四名抗拒命令的人處死,獎賞不逃的人。十六日,由於阿合馬的家奴忽都答兒等長期執掌兵權,令博敦等人代替他們,仍舊隸屬於大都留守司。放開不准在西山伐木燒炭的禁令。因為阿合馬的兒子、江淮行中書省平章政事忽辛的罪行比他的父親更嚴重,商討對他進行查究。考察核實各地的平準庫,裁減倉庫官。御史台大臣上奏說「:現在貪贓的罰款三萬錠錢鈔,罰交的金銀、珠玉、絹帛的價值與此相當。」詔命留下來以賜給貧窮的人。十七日,收回諸侯王別帖木兒統率軍隊的銀印。敕命對天主教士按照僧侶的成例供給糧食。十九日,寧國路太平縣發生饑荒,百姓採集竹實為食物,活下來的有三百多戶。敕命:出使的人返回,不立即把所授予的符命呈上,和呈上而官府不立即接受的,都要判罪。凡是文書,只有完全取得皇上同意的才能用御璽。二十日,刊行用蒙古、畏吾兒文字書寫的《資治通鑑》。把和禮霍孫擔任右丞相的事下詔告知天下。二十一日,行御史台上奏說「:阿里海牙占有降附的百姓為奴僕,而把他們說成是征討中所得到的。」皇上頒旨,把降附的百姓歸還給地方政府,征討所得到的,登記他們的數量,賜給有功的臣下。由於出兵問罪海外的番國,天下供應物資的負擔繁重,皇上下詔慰問軍民,所有徵收拖欠官府的錢糧以及官吏侵奪百姓的事均應停止。設置懷孟路管河渠使及副使各一人。聚集登記江南的官紳所隱藏的逃兵。二十三日,撤銷江南各司自行授給的驛傳證券。二十七日,敕命:把妻子、女兒、姊妹獻給阿合馬而得以做官的,全部免職。核查阿合馬所占據的民田,歸還原主;被庇護在富裕豪強之家而向他們交納賦稅的,今後全部交納給官府。北京宣慰使阿老瓦丁隨意薦舉沒有才能的人為管民官,敕命另外選擇官吏以代替他們。商議制定鹽使司賣售鹽引的法令,選擇有利於百姓的措施實行,並命令按察司查看鹽運司的文卷。確定民間借錢付息的辦法,以三分作為利率。決定朝內外的官員以三年作為一次考核期,任期屆滿的升遷獎勵,任期未滿的不許提拔升遷。禁止吐蕃僧人使用驛傳太多,騷擾侵害百姓,從今以後不是奉旨不得供給驛傳。賜給皇帝的宿衛近侍錢鈔一萬零五錠,惠及他們的官吏,數額不等。 五月初一,調查考核萬億庫及南京宣慰司。淘汰中書省各部的官員,阿合馬的同黨共七百一十四人,已經革職的一百三十三人,剩下的五百八十一人全部免職。瀘州管軍總管李從,因收受士兵的賄賂放任他們私自返回,致使萬戶爪難等被賊寇殺害,因而獲罪,被處以死刑。沒收阿合馬的馬匹、駱駝、牛、羊、驢等共三千七百五十八頭。追究、處治阿合馬的罪行,在通玄門外劈開棺材砍斫他的屍體。撤銷南京宣慰司及江南財賦總管府。初九,向各行省頒發供給驛站的璽書。初十,合併江西、福建行省。罷除江南多餘而不稱職的官員。免徵福建山區縣、鎮、店的課稅。禁止當權大臣的私黨暫代府、州、司、縣的長官。招降畲洞人,寬赦他們的罪行。禁止差遣戍軍防護遣送他們。禁止人匠提舉官擅自招納匠戶。十一日,派遣浙西道宣慰司同知劉宣等清理各鹽運司及財賦府、茶場都轉運司收支出入的數目。沒收阿合馬的妻子、兒子等親屬所經營的資產,他們的奴婢釋放為平民。撤銷宣慰使所帶的宰相頭銜。十四日,把耿仁用鎖鏈羈押到大都,命中書省審問他。二十二日,決定在平灤州建造舟船,派出軍民共九千人,令探馬赤軍的伯要帶率領他們,在山上伐木,以及在寺廟、道觀、墳墓中取得木料,由官府付給他們工錢,並命令桑哥派人監督他們。二十五日,發給大都勇士營正軍夏衣。和禮霍孫上奏說,中書省各部不稱職的官員共七百一十四人,其中沒有過錯的五百八十一人暫時保留。沿海左副都元帥石國英請求用稅戶贍養士兵,士兵逃亡而死去的,令他們補足;驛戶的青苗稅,貧富交納不均的,應當平均他們的賦役。又請求實行鹽法,淘汰官吏,撤銷捕戶。詔令中書省集中眾議以實行之。張惠、阿里被革職。任命甘肅行省左丞麥術丁為中書右丞,甘肅行御史台御史中丞張雄飛為參知政事。二十七日,元帥綦公直上奏說:「請求對逃兵處以黥面的刑罰,仍令他們從軍,並在別十八里設立冶鐵場,鼓風鑄造農具。」皇上允從。二十八日,離別十八里城東三百餘里處蝗蟲傷害麥子。 六月初一,發生日食,眉州長出靈芝草。初六,阿合馬隨意設置的官府二百零四所,詔令保留三十三所,其餘的全部撤銷。又,江南宣慰司的十五道,其中四道已經設立行中書省,予以撤銷。初七,遣發六盤山的屯田軍七百七十人,用以補充劉恩的軍隊。敕命宣慰司等府衙的官員不得役使官軍。初八,調發一百名弓箭手護衛丞相,他人不得援用此例。初十,因為占城已經降服之後又重新叛變,派出兩淮、兩浙、福建、湖廣的軍隊五千人、海船一百艘、戰船二百五十艘,命令唆都擔任主將討伐之。亡宋的士兵手上刺有記號的和手上沒有刺記號的,都聽任其成為平民。十一日,任命何子志為管軍萬戶,出使暹國。十三日,沒收阿合馬妻子、兒女、女婿、奴婢的財產。十五日,禁止隨意保舉軍功。十七日,招收沒有入籍的士兵供給衣服糧食。二十一日,獎賞太子府宿衛軍防禦盜賊的功勞,賜給錢鈔、馬匹,數額不等,沒有妻小的把官府沒收的罪人寡婦配給他們。把阿合馬的府第賜給和禮霍孫。二十四日,申明敕令:朝內外百姓必須限定時間處理事情。二十五日,按照和禮霍孫的意見,撤銷司徒府和農政院。用鎖鏈羈押忽辛前往揚州審訊、究治。二十九日,征伐亦奚不薛,把他的地方全部平定了,設立三路鎮守官,留下軍隊鎮守,命令藥剌海統管,任命也速帶兒為都元帥宣慰使。 秋,七月初一,發生日食。在揚州、鄂州設立行樞密院。初三,命令行御史台挑選淘汰各道按察司的官員。初四,劈開郝禎的棺材,砍斫他的屍體。初五,命令用官中的錢款供給戍軍的軍費,而用各輜重老營所徵收的錢款還給官府。禁止各有權勢地位者的下屬營運錢物派軍隊護送。高麗國王請求自行建造戰船一百五十艘,協助征伐日本。十一日,征伐鴨池返回的軍隊在安西屯田,以錢鈔賜給他們。十三日,命令戍守江南的蒙古軍士兵輪流回家。十五日,調遣察罕腦兒的士兵一千名修築縉山的道路。設置馬湖路總管府。十六日,賜給高麗國王王貝春金印。宣慰使孟慶元、萬戶孫勝夫出使爪哇返回,被忙古帶所囚禁,皇上下詔釋放他們。二十日,罷免汪札剌兒帶總帥之職,收回他的委任狀和虎符。任命鞏昌路鎮守官別速帖木兒為鞏昌、平涼等地二十四處軍前便宜行事都總帥府鎮守官。派蒙古人孛羅掌管湖北辰州、沅州等州淘金的事務。二十一日,商議修築阿失答不速皇城,樞密院上奏說:須用木料十二萬根,地方遙遠,難以運到,憑靠察罕腦兒築土為牆較為便利。皇上允從。二十八日,賜給諸侯王塔海帖木兒、忽都帖木兒等黃金、白銀、絹帛,多少不等。..婆國進貢金佛塔。散發糧米賑濟乞里吉思的貧民。 八月初一,賜給在乾山造船的軍匠冬衣,並賜給新附軍錢鈔。初四,忙古帶徵伐羅氏鬼國回來,仍舊佩戴虎符,擔任管軍萬戶。初五,派阿八赤督運糧食。初七,調遣羅羅斯部的軍隊協助征伐緬國。二十五日,把淄萊路的田鎮、索鎮合併,並在驛台設立新城縣的治所。皇上的大駕駐蹕在龍虎台。江南發生水災,饑民很多;真定以南發生旱災,百姓大多流離失所。和禮霍孫請求各地政府發放官倉的糧米以賑濟饑民,皇上允從。申令嚴禁用黃金裝飾皇家的車馬和衣服。又禁止各監府的官員令官中的工匠私造器物。二十八日,皇帝的壽誕佳節,當天返回皇宮。二十九日,皇帝駕臨正殿,接受皇太子、諸侯王和百官朝賀。三十日,貶謫捏兀迭納去戍守占城以贖罪。 九月初一,賑濟真定的饑民,那些流落到江南的,由官府供給糧食,讓他們返回家鄉。敕命中書省徹底查究阿合馬的黨羽。別速帶請求在羅卜、..里輝設立驛站,皇上允從。把被官府沒收的阿合馬的田產充作官田。抄沒阿里的家產。初二,將阿合馬第三個兒子阿散處死,並剝下他的皮示眾。初四,淘汰多餘的官吏。游顯請求免除漣州、海州的屯田事務,把這類事務讓管民官管理,皇上依從了他的請求,並任命游顯為平章政事,掌管揚州行省的事務。福建宣慰司捕獲倭國的間諜,皇上頒發聖旨把他留下。初五,將耿仁、撒都魯丁以及阿合馬的第四個兒子忻都處死。招討使楊庭璧招降、安撫海外番國,南方的番國都派遣使臣前來進貢。俱藍國王派遣使臣奉上表章,進獻寶貨及黑猿一隻。那旺國王忙昂派遣四名使臣前來,因為該國沒有識字的人,故不進奉表章。蘇木都剌國王土漢八的也派來了兩名使臣。蘇木達國的宰相那裡八合剌攤赤,因事正在俱藍國,聽說了朝廷的詔書,立即代他的國君打古兒派遣使臣,奉上表章,進獻指環、印花綺緞以及錦衾二十合。住在俱藍國的天主教主教兀咱兒撇里馬也派使節奉上表章,進獻七寶項鍊一條、藥物二瓶。又,管轄伊斯蘭教徒的馬合馬也派遣使節奉上表章,於同一天前來朝廷。初六,禁止所有的人阻撓徵收商稅。敕令「:官吏受賄以及掌管倉庫的官員侵吞、盜竊錢糧,御史台監察官知道而不查處,核實其情節輕重後,追究罪責。朝內外官吏貪污的罪行,輕者處以杖刑,重者處死。負責諫言的官吏不據實直言,和接受贓物者同樣論罪。」並下詔曉諭天下。初九,簽征亦奚不薛等處的士兵。十一日,安南國進貢犀兕、金銀器皿、香料藥材等物。增加供給元帥綦公直軍隊冬衣的錢款。十三日,命令軍中的站戶出錢資助百姓應徵徭役賦稅。登記雲南新歸附的民戶。自從兀良合帶鎮守雲南以來,一共八次登記民戶,四次登記民田,百姓以此為苦。至此,令已經登記的不要再遷移,新歸附的則予以登記。確定雲南的賦稅以金子為標準,用具子折算,每一塊金幣值具子二十索。撤銷雲南宣慰司。十六日,敕令平灤、高麗、耽羅及揚州、隆興、泉州共建造大小船三千艘。亦奚不薛北面的蠻洞向世雄兄弟,以及散毛各蠻洞叛亂,命令四川行省就近派遣亦奚不薛的軍隊前往招降他們,命他們和他們的主子一起前來。十七日,阿合馬的侄兒宰奴丁被處死。革去忽辛的黨羽馬王..江淮行省參知政事之職。十九日,派遣使臣收聚雲南所產的金子,任命孛羅為打金洞鎮守官。二十二日,賜給新附軍的賈..衣服糧食。賈..說他做了日本國焦元帥的女婿,日本知道江南在建造舟船,派他來觀察動靜,因為朝廷的兵馬壓境,願意先行投降歸附。二十五日,敕命各行省,只用一種印信,其餘的印信封存起來,並封存了各下屬的印信。發放三萬錠錢鈔,在隆興、德興府、宣德州購買平價糧九萬石。二十六日,賜給諸侯王阿只吉黃金五千兩、白銀五萬兩。訂正銓選法,設立黑名冊以登記阿合馬黨羽的名字。命各路每年舉薦儒士、吏員各一人,各道的提刑按察司舉薦廉潔而有才能的官員提拔、遷升。 冬,十月初一,提高兩浙的鹽價。下詔整頓鈔法。初三,敕令河西有妻室的僧侶、道士、天主教徒,和百姓同樣交納賦稅。初四,因為今年的收成不好,聽任各軍在汴梁的南面捕獵。初五,任命平章軍國重事監修國史耶律鑄為中書左丞相。初六,向太廟敬獻貢品。撤銷西京宣慰司。十日,初立詹事院,任命完澤為右詹事,賽陽為左詹事。從大都至中灤,從中灤到瓜州,分設南北兩漕運司。設置蘆台、越支、三叉沽鹽使司,以及河間路的滄清,山東路的濱州、樂安,和膠州、萊州,以及莒州、密州五處鹽使司。敕令把沒收的財產中精美的以及黃金、白銀、絹帛收入內庫,其餘的交給刑部,以待賞賜臣民。宮禁中收付的物品分為三庫:御用寶玉、遠方珍異屬於內藏庫,黃金白銀、只孫衣段屬於右藏庫,按常例交納的衣服、綺羅、細絹屬於左藏庫。設置掌管宮門鎖鑰的官吏三十二人,並以二十二名宦官總管這件事。裁減太府監的官員。十七日,命令崔..等人查究考核樞密院的文卷。十八日,占城國交納錢款的使臣返國,賜給他衣服。十九日,派遣阿耽去招降法里郎、阿魯乾伯等國。撤銷屯田總管府,把它的事務隸屬於樞密院,令管軍萬戶兼管。二十日,任命汪惟孝為總帥。二十一日,女真人六十自己請求建造船隻運糧食前往鬼國供養軍隊。皇上允從。商議征討巴洞的事。二十四日,由於四川的民戶只有十二萬,而所設的官府卻有二百五十多個,令四川省商議減少部分官府。把成都宣慰司遷到碉門。撤銷利州及順慶府宣慰司。在大都及山北的州郡禁酒。詔令兩廣、福建五品以下的官員,隨行省就便選拔。耶律鑄上奏說「:府衙的官吏借選取未嫁女入宮為名,乘機擾害百姓。如果命大郡每年選取三人,小郡選取二人,再從中挑選較好的,厚賞他們的父母,否則遣送他們回去較為妥當。」皇上允從。登記京畿一帶隱瞞、漏登的農田,丈量田畝收取賦稅。命令游顯專管江浙行省的漕運事務。二十九日,命堅童專門執掌奏記。在揚州把阿合馬的長子忽辛、第二子抹速忽處死,均進行碎屍。 十一月初二,上都建立利用庫。賜給太常寺的禮樂、籍田的三百六十個民戶錢鈔一千二百錠。初八,賜給在欠州屯田的士兵衣服。十一日,賜給戍守和林返回的軍將錢鈔、絹帛。江南襲封為衍聖公的孔洙入朝覲見皇上,任命他為國子祭酒,兼管浙東道學校的事務,立即賜給俸祿和護持孔林孔廟的璽書。詔令把阿合馬的罪惡向朝內外頒發通告,凡是對民間有利的則興之,有弊的則除之。十六日,因為有勢力的商賈阻遏官船民船,於是設立沿河巡察的禁軍,凡是犯禁的沒收其家產。十七日,分遣元帥綦公直的一部分軍隊戍守曲先。十八日,中書省大臣上奏說:「天下重罪囚犯,除了謀反大罪,殺害祖父祖母、父親母親,妻子殺害丈夫,奴僕殺害主子,因姦情而殺死丈夫,全部驗明正身處以死刑外,其餘犯有死罪的,令全部發配到日本、占城、緬國充軍。」皇上允從。改鑄中書省印信。二十日,四川行省招降大盤洞主向臭友等前來朝見。二十二日,耶律鑄上奏說「:先前奉詔命說:凡是殺人的處死,並徵收焚屍掩埋的費用五十兩銀子,後來只徵收錢鈔二錠,其處置太輕。臣等建議,按照蒙古人的成例,沒收犯罪者的一個女兒交給被殺的仇家,沒有女兒的徵收錢鈔四錠。」皇上允從。把袁州、饒州、興國軍府重新隸屬於隆興行省。馬八兒國派遣使臣攜帶金葉書及地方特產前來進貢。將都功德使脫烈革職,他在建修佛寺時隨意靡費官中錢物,全部予以收取償還。賜給貧乏者合納塔兒等八隻羊馬價錢鈔。 十二月初一,命令阿剌海統領范文虎等所有的三百艘海船。初六,中書省左丞張文謙任樞密副使。初九,中書省大臣上奏說:「平原郡公趙與芮、瀛國公趙..、翰林直學士趙與票灬,都應當住在大都。」皇上說:「趙與芮已經老了,應當留在大都,其餘的應當如你們所說的那樣。」既而有旨,賜給瀛國公衣服糧食,把他遣發走,但是趙與票灬不能走。由於中山的薛保住奉上匿名信報告變亂,將亡宋丞相文天祥處死。十七日,御史中丞崔..上奏說「:御史台的大臣對於國家政令的得失、百姓的憂樂、官員的邪正,即使涉及王公將相也應當糾彈、審察。近來只有御史發表言論,臣認為御史台的官員都應當提出自己的看法,這樣才能對國家有所助益。選用御史台的監察官,如果由中書省決定,一定會有偏袒徇私的弊病。應當由御史從本御史台選用監察官,最初選用漢人十六員,現在選用蒙古人十六員,應當互相參與考察為妥。」皇上允從。疏浚濟川河。把拱衛司降格,恢復為正四品,並收回其虎符。撤銷湖廣行省金銀鐵冶提舉司,把它的職責分屬於各路總管府。把建康府的淘金總管府隸屬於建康路。中書右丞札散擔任平章政事。撤銷解州鹽司和各州鹽司,命令運司的官員親自安排分發鹽引。撤銷南京屯田總管府,把它的職責隸屬於南陽府。阿里海牙收復鎮遠軍鎮,派遣一千名士兵戍守,因為這個地方和西川行省相連,故而就近把它隸屬於西川。 下詔立答耳麻八剌剌吉塔為帝師,執掌玉印,統領各國的佛教事務。建造帝師八合思八的舍利塔。免除鞏昌等地積年拖欠的田租賦稅。賜予皇子北安王屬下的塔察兒等人馬、牛、羊,數量不等。 至元二十年(1283)春,正月初一,高麗國王王貝春派遣他的大將軍俞洪慎前來恭賀新年。初四,娶弘吉剌氏為皇后。初六,賜給諸侯王出伯印信。賞賜給諸侯王必赤帖木兒、駙馬昌吉的軍隊錢鈔。敕命得到了江南封地的諸侯王、公主、駙馬,在一萬戶的田租中交納一百錠錢鈔,確定中原五種匠戶應當交納的絲稅銀數量。初八,敕命藥剌海領兵征伐緬國。初十,高麗國王王貝春派遣使臣兀剌帶進貢綿布、線糹由等物品共四百段。和禮霍孫上奏說「:去年冬天中山府的奸民薛寶住寫匿名信呈上,妄圖仿效東方朔的信欺騙朝廷,想得到官府的獎賞。」敕令將其處死。和禮霍孫又上奏說「:從今以後所有陳奏事情的,必須照實寫明事實,前往中書省、御史台陳告。那些敢於用匿名信陳告事情的,重者處死,輕者流放到遠方;能夠揭發這些事情的,把犯人的妻兒賞給他,並獎賞他錢鈔。又,阿合馬專權時衙門太繁雜,虛耗朝廷的俸祿,應當按照劉秉忠、許衡所確定的,合併、減省為宜。」皇上全部允從。設置務農司。敕命各項事務均前往中書省、御史台上訴,處理決定不公平的,允許前去登聞鼓院擊鼓讓皇上知道。預先準備征伐日本的軍糧,令高麗國籌措二十萬石。任命阿塔海依舊擔任征東行中書省丞相。十一日,派遣二萬名五衛軍士兵征伐日本。發放三千錠錢鈔在察罕腦兒購買糧食以供給軍中匠戶食用。由於燕南、河北、山東各郡去年發生旱災,百姓應交納的稅糧暫時停止徵收。並發布諭令「:從今以後,凡是有了災殃,管民官如果過時不向朝廷申報,以及按察司不立即前往視察,一律追究罪責。」刑部尚書崔..上書談十八件事,皇上詔令中書省和御史大夫玉速帖木兒共同商量實行。撤銷上都的回易庫。十二日,伯要帶等在烈堝都山、乾山砍伐造船的木材,共十四萬二千餘株,調發各軍貼軍戶中的成年男丁五千人、民夫三千人運輸這些木材。十四日,太陰星干犯軒轅星座的御女星。賜給諸侯王也里干、塔納合、奴木赤黃金各五十兩、金衣襖一件。十五日,因為在平灤造船離運木料的地方太遠,百姓疲於運輸的差役,故而遷移到河陽造船。十八日,御史台上奏說「:燕南、山東、河北去年發生旱災,按察司已經視察過,而中書省卻不為他們奏請免稅,百姓怎能忍受。請暫時停止收稅糧。」皇帝決定說「:可以。」把鞏昌按察司的治所遷到甘州。命中書右丞..里帖木兒及萬戶三十五人、蒙古軍中訓練成水軍的二千人、探馬赤軍一萬人,練習水戰的五百人征伐日本。二十三日,派招討楊廷璧為宣慰使,賜給弓箭、馬鞍、嚼勒,命他安撫俱藍等國。二十五日,命令各軍練習水戰,撥給錢鈔八千錠在隆興、宣德等地購買平價糧食以供養他們。二十六日,太陰星進入斗宿天區。二十八日,皇上的車駕在京師近郊狩獵。任命四川歸降的官員楊文安為荊南道宣慰使。把廣東提刑按察司改為廣東海北道,廣西按察司改為廣西海北道,福建按察司改為福建閩海道,鞏昌按察司改為河西隴北道。二十九日,調撥忽蘭及塔剌不罕等地的四千民戶隸屬於皇太子名下。壬戌日,敕令在禿烈禿等地的富戶中借六百頭牛,賜給乞里吉思的窮人。 二月初三,決定兩廣、四川的戍軍兩三年一換,由官府發給家屬糧米,給軍官俸祿以贍養他們。賜給俱藍國王瓦你金符。賜給駙馬千戶江南百姓。以春秋兩季的仲月第一個戍日祭祀社稷神及武成王。初五,太陰星遮住昴宿星官。初八,敕令照舊徵收高利貸錢。十二日,賜給別十八里的屯田軍戰襖。十五日,敕令:權貴所占據的田地,除了酌量給予各類民戶之外,其餘的全部給予護衛軍等耕種。裁減四川的官府,合併西川的東、西、北三道宣慰司,裁減潼川等路的鎮守萬戶府、新附軍總管府,威州、灌州、茂州等州的十四處安撫司。當夜太白金星干犯昴宿天區。十六日,確定選拔軍官的規格。建立懲處官吏貪污罪行的法令。十七日,太白金星干犯昴宿天區。二十日,命令隆興行省派遣兵卒護送占城的運糧船隻。太陰星干犯心宿天區。二十二日,定安洞酋長派遣他的兄弟入朝覲見,敕令賜給他驛馬。二十四日,把闌遺監的俸祿升格為正五品。二十八日,諭令中書省:「大事奏聞皇帝,小事根據情況自行處置,不要使事情延誤。」二十九日,把太醫院降格為尚醫監,改給銅印。在江南等處設立官醫提舉司。賜給日本軍官八忽帶及軍士銀兩錢鈔,數額不等。敕命派遣官員去核查揚州囚徒的罪案。 三月初二,諸侯王勝納合兒設置王府官員三名。派萬戶不都蠻鎮守金齒,停止女真建造出征日本的戰船。撤銷河西行御史台。在鞏昌等處設置行工部。撤銷福建市舶總管府,保留提舉司。把泉州行省併入福建行省。免徵福建歸附之後沒有徵收的青苗稅。派闊闊你敦治理江淮行省,有人指摘他的過失,命兀奴忽帶、伯顏協助他。初三,任命新歸附的洞蠻酋長為千戶。初四,木星干犯鍵閉星。撤銷京兆行中書省,設置行工部。御史台大臣上奏說:「平灤建造船隻,五台山建廟伐木,以及南城建造新廟,一共役使百姓四萬人,請求停止營造。」皇上下詔說「:伐木建廟立即停止下來,造船這件事,還是和中書省的大臣商議。」命令在先後自願征伐日本的衛戍軍中,選留五個衛的漢軍一千多人,其餘新附軍令他們全部出征。初五,太陰星干犯井宿天區。初六,賞賜諸侯王合班的弟弟忙兀帶部屬立下戰功的士兵銀兩、錢鈔、絹帛、衣服等,數額各不相同。賜給戍守甘州的軍隊錢鈔。初七,太陰星干犯鬼宿天區。初十,命令兀奴忽魯帶前往揚州核查記錄囚犯的罪案,派遣江北的重罪囚徒征伐日本。設立雲南按察司,照成例查看行省的文書。撤銷淮安等處掌管淘金的官員,只按照戶數收取黃金。把阿合馬的綿絹絲線賜給貧民工匠。賜給王傅兀訥忽帖只印信。賜給西川、福建、兩廣的官員驛馬,因為湖南宣慰使張鼎新、行省參知政事樊楫等曾經阿附阿里海牙,敕令將他們革職。十一日,皇上的車駕臨幸上都。江西行省參知政事完顏那懷因超越常例提升並隨意舉薦一百九十八人為官而獲罪,將其革職。撤銷河西辦課提舉司。十二日,增設蒙古監察御史六人。十四日,木星干犯房宿天區。十八日,木星遮蔽房宿星官。廣州新會縣的林桂方、趙良鈐等聚眾謀反,建偽號為「羅平國」,稱年號為「延康」,官兵捕獲了他們,將其處死,餘黨全部平定。二十日,停止徵用各地的民夫。派遣阿塔海戍守曲先,漢都魯迷失率領甘州的新附軍前往斡端。二十四日,賜給各衛出征的軍隊馬價錢。二十六日,建立畏吾兒的四處驛站及交鈔庫。二十七日,祭祀太一神。撤銷福建宣慰司,在漳州重新設立行中書省,任命中書右丞張惠為平章政事,御史中丞也先帖木兒任中書左丞,共同執掌中書省事務。賜給迷里札蠻、合八失錢鈔。賑濟八魯護衛軍、八剌合赤等貧困者。賜給皇子北平王的部屬馬、牛、羊,數額各不相同。 夏,四月初二,建立別十八里、和州等處的宣慰司。初六,敕令藥剌海戍守亦奚不薛。都元帥也速答兒從亦奚不薛返回,駐軍於成都,請求入朝覲見,皇上允許,並派人駐守險要隘口。派兩萬名侍衛親軍協助征伐日本。初七,樞密院大臣上奏說「:蒙古侍衛軍在新城等地屯田,該地為砂礫地,無法耕種,請求改撥良田。」皇上允從。初八,阿塔海請求學習過水戰的軍官共同征伐日本,皇上命元帥張林、招討使張王宣、總管朱清等前往。派高麗國王就近管領行省職司,規劃征伐日本的事宜。初十,裁撤江南各道醫學提舉司,四個行省各保留一個。禁止皇帝的近侍代他人謀求官職以免淆亂選官制度。申令嚴格禁酒,有私自釀酒的,財產、子女沒收入官,犯法者流配服苦役。申令禁止販運私鹽,允許按察司查究監督鹽運司。十五日,太陰星干犯房宿天區。十八日,太陰星干犯斗宿天區。十九日,授予高麗國王王貝春征東行中書省左丞相之職,仍為駙馬、高麗國王。二十一日,命令樞密院招集軍中的官員商議征伐日本的事宜,程鵬飛請求嚴明賞罰,有功者應在軍前給予憑證,待班師回朝的時候改授獎賞,皇上允從。二十六日,右丞也速帶兒招降筠連州、定州、阿永、都掌等處的蠻夷,獨山的都掌蠻不投降,進軍討伐該部,生擒酋長得蘭紐,於是班師回朝。把大都所建造的回回炮以及造炮的工匠張林等,送交征東行中書省。二十七日,因為征伐日本,賜給後衛軍衣服甲仗,並賜給大名、衛輝的新附軍錢鈔。麥術丁等檢查、核實萬億庫,因為犯罪而被監禁的人很多,請求交給蒙古人管轄。皇上有旨說「:蒙古人被利益所引誘,也和往日不同了,還是選擇可以信任的派去。」 五月初二,賜給甘州的戍軍夏衣。初五,丞相伯顏、諸侯王相吾答兒等上奏說「:征討緬國的軍隊應當參用蒙古軍、新附軍。」皇上允從。初六,免派五衛軍征伐日本,調撥一萬名士兵前往上都。放平灤造船的士兵返回從事農耕,調撥大都管轄內的軍隊前往代役。初七,裁減隆興府昌州蓋里泊掌管鹽政的官吏九十九人,把他們的職司隸屬於隆興府。確定江南管民官及轉運司官員的公田數。十一日,把揚州淘金的民夫轉移到益都。建立征東行中書省,任命高麗國王與阿塔海共同掌管。賜給高麗國征伐日本的軍隊衣服甲仗。御史中丞崔..上奏說「:江南盜賊相繼發生,都是因為拘捕水手建造海船,民不聊生所引起的,征伐日本的戰役,應當暫時停止。江南四省應當置辦的軍需物資,以酌量民力為宜,不要強求當地沒有的土產。凡是付貨物價錢給百姓,必須據實付給。召募水手,應當依從他們的願望。待百姓的元氣逐漸恢復,我們的力量大體具備,兩三年以後再東征日本也不算晚。」皇上未予允從。十三日,太陰星遮蔽心宿的東星。免徵江南稅糧的三分之二。敕令阿里海牙調撥漢軍七千人、新附軍八千人交付給唆都隨從東征。十八日,占城行中書省攻破占城以後,占城的國王補底逃走,皇上頒發璽書招降他。二十一日,調遣征伐日本的重罪囚徒前往占城、緬國等地隨軍征戰。設置高麗勸農官四名。二十三日,下詔曉諭諸侯王相吾答兒「:原先,雲南的重罪囚徒令當地酌量情況自行處決,恐怕會隨意波及到無辜的人,從今以後,凡屬罪該處死,仍須上報朝廷後等待核准。」合併、減少江淮、雲南的州郡。任命耶律老哥為中書省參知政事。免徵戍軍的差役賦稅。禁止諸侯王輜重營官員以科差擾害軍戶。因為西南蠻夷尚有謀叛沒有歸附的,免徵西川征伐緬國的軍隊,令他們專門防禦蠻夷。支出的錢款令各處驛站供給。二十五日,各陳述意見的人均聽由中書省集中議論,可行的意見上奏皇上,不可行則向陳言者做出明確的說明。允許按察司的官員使用弓箭。監察御史阿剌渾因擅自免收贓款、不追查私自釀酒而犯罪罷官。採納御史中丞崔..的意見停止各路選取未婚女子入宮。頒布通行亡宋文思院的小口斛。敕令把陝西按察司對於贓官的罰款交納給秦王。裁減北京提刑按察司副使、僉事各一員。設立海西遼東提刑按察司,巡視、管轄女真水達達部。二十六日,酬勞諸侯王只必帖木兒,賜給所部軍隊羊馬價錢鈔十萬錠。海南四州宣慰使朱國寶請求增兵討伐占城國王,皇上下詔派阿里海牙的一萬五千名士卒應徵。採納王積翁的意見,詔令江南運輸糧食,從阿八赤新開通的神山河,以及海道兩條路運輸。設立斡脫總管府。二十八日,賜給占城行中書省弓箭甲仗。 六月初四,申令嚴禁私自買賣金銀。任命甘州行中書省參政王椅為中書省參知政事。免除大都及平灤路今年的絲料稅銀。江南升遷、調動的官員不去上任的處以杖刑,並追回所接受的委任狀。初六,因為征伐日本,民間發生騷亂,盜賊暗中發生,忽都帖木兒、忙古帶請求增兵防禦賊寇。下詔把興國、江州的軍隊交付他們。初七,增加官吏的俸祿。初八,確定海運貿易抽取分額的比例,海貨的精品抽取十分之一,粗貨抽取十五分之一。派五衛軍士兵修築行殿的外牆。命令諸侯王忽牙都設置斷事官。十四日,派軍隊修成大都的城垣。十九日,派軍隊修築堤堰。二十六日,採納伯顏等人的意見,把所收聚的亡宋手號軍八萬三千六百人編成牌號,設置官員統率他們,並供給衣服糧食。二十八日,把叛賊陳吊眼的叔父陳桂龍流放到憨答孫地方。二十九日,四川行中書省參政曲立吉思等人討平九溪十八洞,送他們的酋長前往朝廷,確定在這些地方建立州縣,聽從順元路宣慰司節制。任命向世雄等人擔任又巴諸洞的安撫大使及安撫使。 秋,七月初一,免徵建寧路至元十七年以前沒有交納的青苗稅。初四,免徵骨嵬的軍賦。諭令阿塔海所建造的征伐日本的船隻稍許延緩為宜,所拘留的商船,希望全部予以退還。阿里沙因造謠惑眾而犯罪,被處死。太白金星干犯井宿天區。初五,賜給捏古帶等人珠衣。初八,增調軍隊戍守雲南。十四日,設立亦奚不薛宣慰司,增派士兵戍守。開通雲南的驛路。把亦奚不薛的土地分為三部分,設立官府鎮撫管理。十一日,太陰星干犯斗宿天區。十三日,撤銷淮南淘金司,讓該司金戶復原為民戶。十八日,熒惑星干犯司怪星官。新歸附的官員周文英入朝覲見,其贄見之禮有白銀一萬兩、黃金四十錠,鐵木兒不花隱匿據為己有。皇上下詔在其家中搜查,沒收入官庫。敕令逮捕阿合馬的岳父、尚書蔡仲英,令其償付所借貸的官錢二十萬錠。阿八赤、姚演借開通神山橋河渠侵吞挪用官錢二千四百錠,虧折糧米七十三萬石,詔命賠償,並判處其罪刑。二十日,亦奚不薛的軍民千戶宋添富及順元路軍民總管兼宣撫使阿里等前來投降。大軍班師回朝,帶著羅氏鬼國的酋長阿利和他的隨從入朝覲見。設立亦奚不薛總管府,命阿里擔任總管。二十四日,把江南十道宣慰司的官員由一百四十人縮減為九十三人。敕令上都的商稅收取六十分之一。免徵大都、平灤西路今年的俸祿稅銀。設立總教院,俸祿為正三品。二十五日,命按察司照成例查究吐蕃宣慰司的文卷。設立鋪軍捕捉淮西盜賊。淮東宣慰司同知宋廷秀私自役使四十名士兵,對其處以杖刑並罷官。二十八日,賞賜忽都帖木兒等軍中貧困的士兵。償付怯兒合思等羊馬價錢鈔。 八月初二,命明理察籌措軍國大事,商議國政。設立懷來淘金所。十三日,敕命大名、真定、北京、衛輝四路屯駐的新附軍到東京屯田。安南國派遣使臣以當地特產進貢。二十五日,太白金星干犯軒轅星座。二十六日,木星干犯鉤鈐星官。浙西道宣慰使史弼上奏說「:近來由於建造征伐日本的五百艘船而向民間徵收科稅,百姓深以為苦。應當徵用阿八赤所據有的船隻,修理之後交給阿塔海使用,以求寬用民力,並支給錢鈔在沿海一帶招募水手。」皇帝允從。濟州新開鑿的河道完工,設立都漕運司。二十九日,賞賜服役返回的宿衛軍。賜予王子北安王部下的軍人錢鈔、羊馬。 九月初二,太白金星干犯軒轅座少女星。初八,合剌帶招降象山縣的海盜尤宗祖等九千五百九十二人,海路得以安寧。太陰星干犯斗宿天區。十二日,調遣黎族軍隊共同征伐日本。十六日,古答奴國通過商人阿剌畏等來說,自願效力歸順。把占城、荊湖行省合併為一。搬遷舊城區的市場和局院,稅務司署均遷入大都,減輕賦稅,徵收四十分之一。獎勵朱雲龍漕運的功勞,授予七品總押的職銜,並賜給他絹帛。十九日,太白金星干犯右執法星。二十一日,因為年成豐足,解除各路的酒禁。廣東生起盜伙,派遣一萬名士兵前往征討。二十二日,太陰星遮掩井宿。二十三日,熒惑星干犯鬼宿天區。二十四日,太陰星干犯鬼宿天區,熒惑星干犯積屍氣星座(鬼星團),太白金星干犯左執法星。二十八日,史弼陳奏消除盜賊的辦法,為首的和同謀的處死,其餘的發往淮河屯田,皇帝同意他的意見,下詔把這件事交由史弼辦理,賊黨在內地耕種,他們的妻兒送到京師交給鷹坊中的人。 冬,十月初十,賜給征伐日本的新附軍三萬錠錢鈔。十二日,皇上的車駕從上都經由古北口路途來到。十三日,斡端宣慰使劉恩進獻嘉禾,同一對苞片上長出九穗、七穗、六穗的各一株。十四日,任命平章政事札散為樞密院副使。詔命「:五衛軍,每年在冬季十月聽由十分之五的士兵回家準備錢款服裝,次年正月由其他人輪流代替其中的一半人返役,四月全部返役入軍營。」當時各衛決定每番十人先遣送七人回家,而讓另三人等待替換,皇上允從。十五日,向太廟敬獻供品。十六日,太陰星干犯昴宿天區。十七日,把從占城逃回的士兵處死。忙古帶請求增加蒙古軍、漢軍戍守遠地,皇上允從。派忽都忽統領揚州行省唆都新增添的軍隊。二十日,允許阿速帶的士兵以兄弟代為服役。建寧路的管軍總管黃華叛亂,有部眾近十萬,號稱為頭陀軍,偽宋祥興五年,進犯崇安、浦城等縣,包圍建寧府。詔令卜憐吉帝、史弼等率領二萬二千名士兵將其討平。耶律鑄罷官。二十二日,建立東阿到御河的水陸兩路驛站,以便傳送運輸。把濟州的潭口驛遷到新河的魯橋鎮。賜給甘州交納硫磺的貧困戶錢鈔。二十三日,諸侯王只必帖木兒請求登記收容常德府封地的全部民戶,皇上不許。中書省大臣上奏說「:阿八赤所開的河渠,兩處都有倉庫,應當建造小船以分運海上的貨物。」皇上允從。中書省大臣上奏說「:押亦迷失曾經請求告諭江南各郡,招募人夫到淮南去種田。現在卻到各郡縣收羅民戶,行省官闊闊你敦認為這樣做不妥,應當命他們在各個治所召募民夫,不可強迫百姓前往。」皇上允從。二十八日,賜給水達達部鰥寡孤獨的人絹帛一千匹、錢鈔三百錠。設立和林平準庫。派遣官員檢查核實益都淘金中的欺詐作弊行為。撤銷中興管課提舉司和北京鹽鐵課提舉司。二十九日,簽征河西諸侯藩將子弟組成的質子軍已經成年的男丁充任兵卒。三十日,各道的提刑按察司增設判官二人。 十一月初二,因戰功而賞賜太不花、脫歡等銀兩錢鈔。初三,總管陳義願意自備海船三十艘以備征討,下詔授予陳義萬戶之稱,佩戴虎符。陳義本名陳五虎,出身於海盜,歸附朝廷後,其兄任招討使,陳義任總管。敕令:「凡是盜賊必須由管民官訊問,不得私下了結。」初七,命令各行省印製《授時曆》。諸侯王只必帖木兒請求在封地內的二十四城自行設置管理課稅的官員,皇帝不准。又請求設立收取專利的課稅所,其長官由中書省派定,次官則由王府差員設置,皇上允從。詔令:「大都的田畝,命他們全部交納田租;甘州新登記的田畝,每畝交納田租三升。」初九,吏部尚書劉好禮前來奏上吉利吉思風俗的情況。十二日,重新設置南京宣慰司。十五日,撤銷開成路屯田總管府,將其劃入開成路,隸屬於京兆宣慰司。十八日,設置司農司,掌管官田的房舍和人口。賜給諸侯王部下的撒合兒、兀魯等羊馬,以周濟他們的貧困。河西的官府參用漢人為官。遷移甘肅沙州的民戶,恢復其產業。大都的城門設置門尉官。二十七日,禁止雲南管理稅課的官員在通常應收的數額之外多取羨餘錢。二十八日,禁止雲南的權豪勢要者多取債款利息,並禁止沒收人口為奴和在他們臉上處黥刑。太白金星和木星互相干犯。二十九日,依從諸侯王術白忙古帶等人的請求,賞賜也禿古等人銀兩錢鈔,以表彰他們的戰功。賜給皇太子錢鈔一千錠。把御史台追繳的贓款罰鈔賜給怯憐口。 十一月初一、賜給諸侯王渾都帖木兒衣物,賜給忽都兒所部軍隊銀兩、錢鈔、絹帛。初五,賜給別速帶部下的軍隊衣服、絹帛七千匹、馬二千匹。因立下戰功而賞賜西番的軍官愛納八斯等。十二日,以茶忽所率領的六千名士兵備征日本。十三日,付給諸侯王阿只吉牛價錢鈔。因為中書省以溫迪罕禿魯花清廉貧困,不阿附權豪勢要,賜給他錢鈔一百錠。撤銷對於女真地區冶煉金銀的禁令。十五日,支出四萬錠錢鈔在上都購買平價糧。賜給貧困守衛宮門的衛士每人二十錠錢鈔。二十三日,賜給諸侯王昔烈門等人銀兩。任命海道運糧招討使朱清為中萬戶,賜予虎符。任命張王宣之子張文虎為千戶,賜予金符。把新歸附的降官遷調到內地的州郡任職。把蠡州重新隸屬於真定府路。二十四日,發放糧食賑濟水達達部的四十九處驛站。二十五日,太陰星遮蔽熒惑星。二十七日,撤銷雲南製造、販買金箔的規措所。撤銷雲南都元帥府和重複設置的官吏。發出有關質子軍的命令:凡是大官的子弟,均送往京師做人質。二十九日,雲南施州的子童起兵作亂,敕令參知政事阿合八失率軍和羅羅斯部的脫兒世合一起討伐,給予布一萬匹。賑濟女真部的一千戶饑民。 這一年,判處死刑的罪犯共二百七十八人。